Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 16Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ìÀ» Áý¾î¿Ã¸®¸ç ¹«½¼ µ¶À» ¸¶½ÇÁö¶óµµ ÇØ¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º´µç »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀºÁï ³ªÀ¸¸®¶ó ÇϽôõ¶ó
 KJV They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 NIV they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well."
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ìÀ» Áã°Å³ª µ¶À» ¸¶¼Åµµ ¾Æ¹«·± ÇØµµ ÀÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ¶Ç º´ÀÚ¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸¸é º´ÀÌ ³ªÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¹ìÀ» Áã°Å³ª µ¶À» ¸¶¼Åµµ ¾Æ¹«·± ÇØµµ ÀÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ¶Ç º´ÀÚ¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸¸é º´ÀÌ ³ªÀ» °ÍÀÌ´Ù."
 Afr1953 slange sal hulle opneem; en as hulle iets dodeliks drink, sal dit hulle geen kwaad doen nie; op siekes sal hulle die hande l?, en hulle sal gesond word.
 BulVeren ¬Ù¬Þ¬Ú¬Ú ¬ë¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä, ¬Ñ ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬à¬ß¬à¬ã¬ß¬à, ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Õ¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan de skulle tage p? Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; p? syge skulle de l©¡gge H©¡nder, og de skulle helbredes."
 GerElb1871 werden Schlangen aufnehmen, und wenn sie etwas T?dliches trinken, so wird es ihnen nicht schaden; Schwachen werden sie die H?nde auflegen, und sie werden sich wohl befinden.
 GerElb1905 werden Schlangen aufnehmen, und wenn sie etwas T?dliches trinken, so wird es ihnen nicht schaden; Schwachen werden sie die H?nde auflegen, und sie werden sich wohl befinden.
 GerLut1545 Schlangen vertreiben, und so sie etwas T?dliches trinken, wird's ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die H?nde legen, so wird's besser mit ihnen werden.
 GerSch Schlangen aufheben, und wenn sie etwas T?dliches trinken, wird es ihnen nichts schaden; Kranken werden sie die H?nde auflegen, und sie werden sich wohl befinden.
 UMGreek ¥ï¥õ¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥é¥á¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥è¥á¥í¥á¥ò¥é¥ì¥ï¥í ¥ó¥é ¥ð¥é¥ø¥ò¥é, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥ë¥á¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV They will take up serpents, and if they drink anything deadly, it will, no, not harm them. They will lay hands on the feeble, and they will fare well.
 AKJV They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 ASV they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 BBE They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well.
 DRC They shall take up serpents; and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their hands upon the sick, and they shall recover.
 Darby they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
 ESV (Luke 10:19; Acts 28:3-5) they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; (See ch. 5:23) they will lay their hands (Acts 5:15, 16; 8:7; 9:12, 17; 28:8; James 5:14, 15; [John 14:12]) on the sick, and they will recover.
 Geneva1599 And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.
 GodsWord They will pick up snakes, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them. They will place their hands on the sick and cure them."
 HNV they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, andthey will recover.¡±
 JPS
 Jubilee2000 they shall take away serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands upon the sick, and they shall be healed.
 LITV they will take up snakes; and if they drink anything deadly, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will be well.
 MKJV they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will not hurt them. They will lay hands on the sick, and they will be well.
 RNKJV They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 RWebster They shall take up serpents ; and if they drink any deadly thing , it shall not hurt them ; they shall lay hands on the sick , and they shall recover .
 Rotherham And, if, any deadly thing, they have drunk, in nowise, shall it, hurt, them: Upon sick persons, shall they lay, hands, and, well, shall they remain.
 UKJV They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 WEB they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, andthey will recover.¡±
 Webster They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
 YLT serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'
 Esperanto ili prenos en manojn serpentojn, kaj se ili trinkos ion mortigan, gxi neniel difektos ilin; sur malsanulojn ili metos la manojn, kaj ili sanigxos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø