¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 16Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ï°í ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Á¤Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó |
KJV |
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
NIV |
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ï°í ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¹Þ°ÚÁö¸¸ ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ´ÜÁ˸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ï°í ¼¼·Ê ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¹Þ°ÚÁö¸¸ ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ´ÜÁ˸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Hy wat glo en hom laat doop, sal gered word; maar hy wat nie glo nie, sal veroordeel word. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß; ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
Den, som tror og bliver d©ªbt, skal blive frelst; men den, som ikke tror, skal blive ford©ªmt. |
GerElb1871 |
Wer da glaubt und getauft wird, wird errettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verdammt werden. |
GerElb1905 |
Wer da glaubt und getauft wird, wird errettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verdammt werden. |
GerLut1545 |
Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubet, der wird verdammt werden. |
GerSch |
Wer glaubt und getauft wird, soll gerettet werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden. |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ð¥ó¥é¥ò¥è¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥á¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥é¥è¥ç. |
ACV |
He who believes and is immersed will be saved, but he who does not believe will be damned. |
AKJV |
He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned. |
ASV |
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned. |
BBE |
He who has faith and is given baptism will get salvation; but he who has not faith will be judged. |
DRC |
He that believeth and is baptized, shall be saved: but he that believeth not shall be condemned. |
Darby |
He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned. |
ESV |
([John 3:18]) Whoever believes and is (John 3:5) baptized (Acts 16:31; Rom. 10:9; 1 Pet. 3:21) will be saved, but (ver. 11; Luke 24:11, 41; Acts 28:24; 1 Pet. 2:7; [2 Thess. 2:12]) whoever ([John 3:18]) does not believe will be condemned. |
Geneva1599 |
He that shall beleeue and be baptized, shalbe saued: but he that will not beleeue, shalbe damned. |
GodsWord |
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
HNV |
He who believes and is immersed will be saved; but he who disbelieves will be condemned. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He that believes and is baptized shall be saved, but he that believes not shall be condemned. |
LITV |
The one believing and being baptized will be saved. And the one not believing will be condemned. |
MKJV |
He who believes and is baptized will be saved, but he who does not believe will be condemned. |
RNKJV |
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
RWebster |
He that believeth and is baptized shall be saved ; but he that believeth not shall be damned . |
Rotherham |
He that hath believed, and been immersed, shall be saved; but, he that hath disbelieved, shall be condemned: |
UKJV |
He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned. |
WEB |
He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. |
Webster |
He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
YLT |
he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned. |
Esperanto |
Kiu kredos kaj estos baptita, tiu estos savita; sed kiu ne kredos, tiu estos kondamnita. |
LXX(o) |
|