Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 15Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶Ä§ ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ±¸·¹³× »ç¶÷ ½Ã¸óÀÌ ½Ã°ñ·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ Áö³ª°¡´Âµ¥ ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ì°í
 KJV And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
 NIV A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.
 °øµ¿¹ø¿ª [½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½Å ¿¹¼ö;¸¶27:32-44,´ª23:26-43,¿ä19:17-27] ±× ¶§ ¸¶Ä§ ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾Æ¹öÁö ½Ã¸óÀ̶ó´Â Ű·¹³× »ç¶÷ÀÌ ½Ã°ñ¿¡¼­ ¿Ã¶ó ¿À´Ù°¡ ±× °÷À» Áö³ª°¡°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ º´»çµéÀº ±×¸¦ ºÙµé¾î ¾ïÁö·Î ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í °¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§¿¡ ¸¶Ä§ ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾Æ¹öÁö ½Ã¸óÀ̶ó´Â ±¸·¹³× »ç¶÷ÀÌ ½Ã°ñ¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À´Ù°¡ ±×°÷À» Áö³ª°¡°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ º´»çµéÀº ±×¸¦ ºÙÀâ¾Æ ¾ïÁö·Î ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í°¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het 'n sekere Simon van Cir?ne wat van die veld af gekom het, die vader van Alexander en Rufus, gedwing om sy kruis te dra.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ö¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ý¬Ö¬Ü¬ã¬Ñ¬ß¬Õ¬ì¬â ¬Ú ¬²¬å¬æ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ß¬Ö ¬à¬ä ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬à¬ã¬Ú ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬®¬å.
 Dan Og de tvinge en, som gik forbi, Simon fra Kyrene, som kom fra Marken, Aleksanders og Rufus's Fader, til af b©¡re hans Kors.
 GerElb1871 Und sie zwingen einen Vor?bergehenden, einen gewissen Simon von Kyrene, der vom Felde kam, den Vater Alexanders und Rufus?, da©¬ er sein Kreuz tr?ge.
 GerElb1905 Und sie zwingen einen Vor?bergehenden, einen gewissen Simon von Kyrene, der vom Felde kam, den Vater Alexanders und Rufus', da©¬ er sein Kreuz tr?ge.
 GerLut1545 Und zwangen einen, der vor?berging, mit Namen Simon von Kyrene; der vom Felde kam (der ein Vater war des Alexander und Rufus), da©¬ er ihm das Kreuz tr?ge.
 GerSch Und sie zwangen einen Vor?bergehenden, der vom Felde kam, Simon von Kyrene, den Vater von Alexander und Rufus, ihm das Kreuz zu tragen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ã¥ã¥á¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥é¥í¥á ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥ç¥í¥á¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á, ¥å¥í¥ø ¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ë¥å¥î¥á¥í¥ä¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥Ñ¥ï¥ô¥õ¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And they draft a certain Simon, a Cyrenian passing by coming from the countryside, the father of Alexander and Rufus, so that he would take his cross.
 AKJV And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
 ASV And they (1) compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them , that he might bear his cross. (1) Gr impress )
 BBE And they made one, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, who was going by, coming from the country, go with them, so that he might take his cross.
 DRC And they forced one Simon a Cyrenian who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and of Rufus, to take up his cross.
 Darby And they compel to go with them a certain passer-by, Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry his cross.
 ESV The Crucifixion (Matt. 27:32; Luke 23:26; [John 19:17]) And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross.
 Geneva1599 And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the countrey, and was father of Alexander and Rufus) to beare his crosse.
 GodsWord A man named Simon from the city of Cyrene was coming [into Jerusalem] from his home in the country. He was the father of Alexander and Rufus. As he was about to pass by, the soldiers forced him to carry Jesus' cross.
 HNV They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, thathe might bear his cross.
 JPS
 Jubilee2000 And they compel one Simon, a Cyrenian, who passed by coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his stake.
 LITV And they forced one passing by, Simon, a Cyrenian, coming from a field, the father of Alexander and Rufus, that he might carry His cross.
 MKJV And they made one who was passing by, Simon a Cyrenian, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear His cross.
 RNKJV And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
 RWebster And they compelled one Simon a Cyrenian , who was passing by , coming from the country , the father of Alexander and Rufus , to bear his cross .
 Rotherham And they impress a certain passer-by, Simon a Cyrenian, coming from a field, the father of Alexander and Rufus,?that he may carry his cross.
 UKJV And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
 WEB They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, thathe might bear his cross.
 Webster And they constrain one Simon, a Cyrenian, who was passing by, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
 YLT And they impress a certain one passing by--Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus--that he may bear his cross,
 Esperanto Kaj ili devigis al servado unu preterpasanton, venantan de la kamparo, Simonon, Kirenanon, patron de Aleksandro kaj Rufo, ke li portu lian krucon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø