Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 15Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ºÀεéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ºê¶óÀ̵µ¸®¿ÂÀ̶ó´Â ¶ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ¿Â ±º´ë¸¦ ¸ðÀ¸°í
 KJV And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
 NIV The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
 °øµ¿¹ø¿ª [°¡½Ã°üÀ» ¾²½Å ¿¹¼ö;¸¶27:27-31,¿ä19:2-3] º´»çµéÀº ¿¹¼ö¸¦ Ãѵ¶°üÀú ¶ã ¾ÈÀ¸·Î ²ø°í µé¾î °¡¼­ Àü ºÎ´ë¿øÀ» ºÒ·¯ µé¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º´»çµéÀº ¿¹¼ö¸¦ Ãѵ¶°üÀúÀÇ ¶ã ¾ÈÀ¸·Î ²ø°í µé¾î°¡¼­ ºÎ´ë Àüü ÀοøÀ» ºÒ·¯ µé¿´´Ù.
 Afr1953 Toe lei die soldate Hom weg in die binneplaas, dit is die goewerneur se paleis, en hulle roep die hele le?rafdeling bymekaar
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬¤¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Men Stridsm©¡ndene f©ªrte ham ind i G?rden, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen.
 GerElb1871 Die Kriegsknechte aber f?hrten ihn in den Hof hinein, das ist das Pr?torium; und sie rufen die ganze Schar zusammen.
 GerElb1905 Die Kriegsknechte aber f?hrten ihn in den Hof hinein, das ist das Pr?torium; und sie rufen die ganze Schar zusammen.
 GerLut1545 Die Kriegsknechte aber f?hreten ihn hinein in das Richthaus und riefen zusammen die ganze Schar;
 GerSch Die Kriegsknechte aber f?hrten ihn hinein in den Hof, das ist das Amthaus, und riefen die ganze Rotte zusammen,
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥ø¥ó¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç?, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥é¥ó¥ø¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥ø¥ó¥ø¥í
 ACV And the soldiers led him away inside the courtyard, which is the Praetorium, and they call together the whole band.
 AKJV And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
 ASV And the soldiers led him away within the court, which is the (1) Praetorium; and they call together the whole (2) band. (1) Or palace 2) Or cohort )
 BBE And the men of the army took him away into the square in front of the building which is the Praetorium, and they got together all the band.
 DRC And the soldiers led him away into the court of the palace, and they called together the whole band:
 Darby And the soldiers led him away into the court which is called the praetorium, and they call together the whole band.
 ESV Jesus Is Mocked (For ver. 16-20, see Matt. 27:27-31; John 19:2, 3) And the soldiers led him away inside (See Matt. 26:3) the palace (that is, (John 18:28, 33; 19:9; Acts 23:35; Phil. 1:13 (Gk.)) the governor's headquarters), (Greek the praetorium) and they called together the whole (See Acts 10:1) battalion.
 Geneva1599 Then the souldiers led him away into the hall, which is the common hall, and called together the whole band,
 GodsWord The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace and called together the whole troop.
 HNV The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
 JPS
 Jubilee2000 And the soldiers led him away into the hall called Praetorium, and they call together the whole band.
 LITV And the soldiers led Him away inside the court, which is the praetorium. And they called together all the cohort.
 MKJV And the soldiers led Him away inside the court, which is the praetorium. And they called together all the cohort.
 RNKJV And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
 RWebster And the soldiers led him away into the hall , called Praetorium ; and they call together the whole band . {Praetorium: or, the palace, or, hall of audience}
 Rotherham And, the soldiers, led him away, inside the court, which is a judgment-hall,?and called together the whole band;
 UKJV And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
 WEB The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
 Webster And the soldiers led him away into the hall, called Pretorium; and they call together the whole band;
 YLT And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,
 Esperanto Kaj la soldatoj forkondukis lin en la korton, kiu estas la Pretorio, kaj kunvokis la tutan kohorton.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø