Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 13Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»Àº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À̴϶ó ÇϽô϶ó
 KJV And what I say unto you I say unto all, Watch.
 NIV What I say to you, I say to everyone: 'Watch!'"
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ã ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»Àº ¶ÇÇÑ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ´Ã ±ú¿© ÀÖ¾î¶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»Àº ¶ÇÇÑ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En wat Ek vir julle s?, s? Ek vir almal: Waak!
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ. ¬¢¬Õ¬Ö¬ä¬Ö!
 Dan Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: V?ger!"
 GerElb1871 Was ich aber euch sage, sage ich allen: Wachet!
 GerElb1905 Was ich aber euch sage, sage ich allen: Wachet!
 GerLut1545 Was ich aber euch sage, das sage ich allen: Wachet!
 GerSch Was ich aber euch sage, das sage ich allen: Wachet!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ë¥å¥ã¥ø ¥Á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥å¥é¥ó¥å.
 ACV And what I say to you I say to all, watch!
 AKJV And what I say to you I say to all, Watch.
 ASV And what I say unto you I say unto all, Watch.
 BBE And what I say to you, I say to all, Keep watch.
 DRC And what I say to you, I say to all: Watch.
 Darby But what I say to you, I say to all, Watch.
 ESV And what I say to you I say to all: ([See ver. 35 above]) Stay awake.
 Geneva1599 And those things that I say vnto you, I say vnto all men, Watch.
 GodsWord I'm telling everyone what I'm telling you: 'Be alert!'"
 HNV What I tell you, I tell all: Watch.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And what I say unto you, I say unto all: Watch.:
 LITV And what I say to you, I say to all. Watch!
 MKJV And what I say to you, I say to all. Watch.
 RNKJV And what I say unto you I say unto all, Watch. Mark 14
 RWebster And what I say to you I say to all , Watch .
 Rotherham But, what, unto you, I say, unto all, I say:?Be watching.
 UKJV And what I say unto you I say unto all, Watch.
 WEB What I tell you, I tell all: Watch.¡±
 Webster And what I say to you, I say to all, Watch.
 YLT and what I say to you, I say to all, Watch.'
 Esperanto Kaj kion mi diras al vi, tion mi diras al cxiuj:Viglu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø