¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 13Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ³»·Á°¡Áöµµ ¸»°í Áý¿¡ ÀÖ´Â ¹«¾ùÀ» °¡Áö·¯ µé¾î°¡Áöµµ ¸»¸ç |
KJV |
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house: |
NIV |
Let no one on the roof of his house go down or enter the house to take anything out. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁöºØ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°£À» ²¨³»·Á ³»·Á ¿ÀÁö ¸»¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
ÁöºØ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Áý¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°£À» ²¨³»·Á ³»·Á¿ÀÁö ¸»¸ç |
Afr1953 |
en wie op die dak is, moet nie afkom in die huis en ook nie ingaan om iets uit sy huis weg te neem nie; |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ; |
Dan |
men den, som er p? Taget, stige ikke ned eller g? ind for at hente noget fra sit Hus; |
GerElb1871 |
und wer auf dem Dache (O. Hause) ist, nicht in das Haus hinabsteige, noch hineingehe, um etwas aus seinem Hause zu holen; |
GerElb1905 |
und wer auf dem Dache (O. Hause) ist, nicht in das Haus hinabsteige, noch hineingehe, um etwas aus seinem Hause zu holen; |
GerLut1545 |
und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause; |
GerSch |
Wer aber auf dem Dache ist, der steige nicht hinab und gehe nicht hinein, um etwas aus seinem Hause zu holen; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á? ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í, ¥ì¥ç¥ä ¥á? ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
and let the man on the housetop not go down into the house, nor enter in to take anything out of his house, |
AKJV |
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house: |
ASV |
and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house: |
BBE |
And let him who is on the house-top not go down, or go in, to take anything out of his house: |
DRC |
And let him that is on the housetop, not go down into the house, nor enter therein to take any thing out of the house: |
Darby |
and him that is upon the housetop not come down into the house, nor enter into it to take away anything out of his house; |
ESV |
(Luke 17:31) Let the one who is on (See Luke 5:19) the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out, |
Geneva1599 |
And let him that is vpon the house, not come downe into the house, neither enter therein, to fetch any thing out of his house. |
GodsWord |
Those who are on the roof should not come down to get anything out of their houses. |
HNV |
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and let him that [is] on the housetop not go down into the house, neither enter [therein] to take any thing out of his house; |
LITV |
And he on the housetop, let him not go down into the house, nor go in to take anything out of his house. |
MKJV |
And let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house. |
RNKJV |
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house: |
RWebster |
And let him that is on the housetop not go down into the house , neither enter it , to take any thing out of his house : |
Rotherham |
He that is on the house-top, let him not come down, neither let him enter, to take away anything out of his louse; |
UKJV |
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house: |
WEB |
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. |
Webster |
And let him that is on the house-top not go down into the house, neither enter [it], to take any thing out of his house: |
YLT |
and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house; |
Esperanto |
kaj kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, nek eniru, por preni ion el sia domo; |
LXX(o) |
|