¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 13Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í °÷°÷¿¡ ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±â±ÙÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â Àç³ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó |
KJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. |
NIV |
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç °÷°÷¿¡¼ ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í Èä³âÀÌ µé ÅÍÀε¥ ÀÌ·± ÀϵéÀº ´Ù¸¸ °íÅëÀÇ ½ÃÀÛÀÏ »ÓÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç °÷°÷¿¡¼ ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í Èä³âÀÌ µéÅÍÀε¥ ÀÌ·± ÀϵéÀº ´Ù¸¸ °íÅëÀÇ ½ÃÀÛÀÏ »ÓÀÌ´Ù." |
Afr1953 |
Want die een nasie sal teen die ander opstaan, en die een koninkryk teen die ander; en daar sal aardbewings wees op verskillende plekke, en daar sal hongersnode wees en beroeringe. Hierdie dinge is 'n begin van die smarte. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à. ¬»¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ã¬Þ¬å¬ä¬à¬Ó¬Ö; ¬ß¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal v©¡re Jordsk©¡lv her og der, og der skal v©¡re Hungersn©ªd og Opr©ªr. Dette er Veernes Begyndelse. |
GerElb1871 |
Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; und es werden Erdbeben sein an verschiedenen Orten, und es werden Hungersn?te und Unruhen sein. Dies sind die Anf?nge der Wehen. |
GerElb1905 |
Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; und es werden Erdbeben sein an verschiedenen Orten, und es werden Hungersn?te und Unruhen sein. Dies sind die Anf?nge der Wehen. |
GerLut1545 |
Es wird sich ein Volk ?ber das andere emp?ren und ein K?nigreich ?ber das andere. Und es werden geschehen Erdbeben hin und wieder, und wird sein teure Zeit und Schrecken. Das ist der Not Anfang. |
GerSch |
Denn ein Volk wird sich erheben wider das andere und ein Reich wider das andere; es wird hier und dort Erdbeben geben, und Hungersn?te und Unruhen werden sein. Das ist der Wehen Anfang. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ð¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥á¥é. ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥á¥é ¥ø¥ä¥é¥í¥ø¥í. |
ACV |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These things are the beginnings of travails. |
AKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. |
ASV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail. |
BBE |
Nation will go to war with nation, and kingdom with kingdom: there will be earth-shocks in different places; there will be times when there is no food; these things are the first of the troubles. |
DRC |
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows. |
Darby |
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles: these things are the beginnings of throes. |
ESV |
For (2 Chr. 15:6; [Rev. 6:4]) nation will rise against nation, and (Isa. 19:2) kingdom against kingdom. There will be (Rev. 6:12) earthquakes in various places; there will be (Acts 11:28; Rev. 6:8) famines. These are but the beginning of the birth pains. |
Geneva1599 |
For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes. |
GodsWord |
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains [of the end]. |
HNV |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be faminesand troubles. These things are the beginning of birth pains. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For people shall rise against people and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in each place, and there shall be famines and troubles: these [shall be] the beginnings of sorrows. |
LITV |
For nation will be raised against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in many places. And there shall be famines and troubles. These things are the beginnings of anguishes. |
MKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles. These things are the beginnings of sorrows. |
RNKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. |
RWebster |
For nation shall rise against nation , and kingdom against kingdom : and there shall be earthquakes in various places , and there shall be famines and troubles : these are the beginnings of sorrows . {sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail"} |
Rotherham |
For there will arise?Nation against nation, and, kingdom against kingdom,?there will be earthquakes in places, there will be famines:? |
UKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows. |
WEB |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be faminesand troubles. These things are the beginning of birth pains. |
Webster |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in [divers] places, and there will be famines, and troubles: these [are] the beginnings of sorrows. |
YLT |
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows are these. |
Esperanto |
CXar levigxos nacio kontraux nacio, kaj regno kontraux regno; estos tertremoj en diversaj lokoj, kaj estos malsatoj; tio estas komenco de suferoj. |
LXX(o) |
|