Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 13Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í °÷°÷¿¡ ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±â±ÙÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â Àç³­ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó
 KJV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
 NIV Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç °÷°÷¿¡¼­ ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í Èä³âÀÌ µé ÅÍÀε¥ ÀÌ·± ÀϵéÀº ´Ù¸¸ °íÅëÀÇ ½ÃÀÛÀÏ »ÓÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç °÷°÷¿¡¼­ ÁöÁøÀÌ ÀϾ°í Èä³âÀÌ µéÅÍÀε¥ ÀÌ·± ÀϵéÀº ´Ù¸¸ °íÅëÀÇ ½ÃÀÛÀÏ »ÓÀÌ´Ù."
 Afr1953 Want die een nasie sal teen die ander opstaan, en die een koninkryk teen die ander; en daar sal aardbewings wees op verskillende plekke, en daar sal hongersnode wees en beroeringe. Hierdie dinge is 'n begin van die smarte.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à. ¬»¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ã¬Þ¬å¬ä¬à¬Ó¬Ö; ¬ß¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal v©¡re Jordsk©¡lv her og der, og der skal v©¡re Hungersn©ªd og Opr©ªr. Dette er Veernes Begyndelse.
 GerElb1871 Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; und es werden Erdbeben sein an verschiedenen Orten, und es werden Hungersn?te und Unruhen sein. Dies sind die Anf?nge der Wehen.
 GerElb1905 Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich; und es werden Erdbeben sein an verschiedenen Orten, und es werden Hungersn?te und Unruhen sein. Dies sind die Anf?nge der Wehen.
 GerLut1545 Es wird sich ein Volk ?ber das andere emp?ren und ein K?nigreich ?ber das andere. Und es werden geschehen Erdbeben hin und wieder, und wird sein teure Zeit und Schrecken. Das ist der Not Anfang.
 GerSch Denn ein Volk wird sich erheben wider das andere und ein Reich wider das andere; es wird hier und dort Erdbeben geben, und Hungersn?te und Unruhen werden sein. Das ist der Wehen Anfang.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ð¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥á¥é. ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥á¥é ¥ø¥ä¥é¥í¥ø¥í.
 ACV For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These things are the beginnings of travails.
 AKJV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
 ASV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
 BBE Nation will go to war with nation, and kingdom with kingdom: there will be earth-shocks in different places; there will be times when there is no food; these things are the first of the troubles.
 DRC For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows.
 Darby For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles: these things are the beginnings of throes.
 ESV For (2 Chr. 15:6; [Rev. 6:4]) nation will rise against nation, and (Isa. 19:2) kingdom against kingdom. There will be (Rev. 6:12) earthquakes in various places; there will be (Acts 11:28; Rev. 6:8) famines. These are but the beginning of the birth pains.
 Geneva1599 For nation shall rise against nation, and kingdome against kingdome, and there shalbe earthquakes in diuers quarters, and there shalbe famine and troubles: these are the beginnings of sorowes.
 GodsWord Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains [of the end].
 HNV For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be faminesand troubles. These things are the beginning of birth pains.
 JPS
 Jubilee2000 For people shall rise against people and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in each place, and there shall be famines and troubles: these [shall be] the beginnings of sorrows.
 LITV For nation will be raised against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in many places. And there shall be famines and troubles. These things are the beginnings of anguishes.
 MKJV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles. These things are the beginnings of sorrows.
 RNKJV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
 RWebster For nation shall rise against nation , and kingdom against kingdom : and there shall be earthquakes in various places , and there shall be famines and troubles : these are the beginnings of sorrows . {sorrows: the word in the original importeth "the pains of a woman in travail"}
 Rotherham For there will arise?Nation against nation, and, kingdom against kingdom,?there will be earthquakes in places, there will be famines:?
 UKJV For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
 WEB For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be faminesand troubles. These things are the beginning of birth pains.
 Webster For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in [divers] places, and there will be famines, and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.
 YLT for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows are these.
 Esperanto CXar levigxos nacio kontraux nacio, kaj regno kontraux regno; estos tertremoj en diversaj lokoj, kaj estos malsatoj; tio estas komenco de suferoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø