Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 12Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÑ °¡³­ÇÑ °úºÎ´Â ¿Í¼­ µÎ ·¾µ· °ð ÇÑ °íµå¶õÆ®¸¦ ³Ö´ÂÁö¶ó
 KJV And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
 NIV But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.
 °øµ¿¹ø¿ª °¡³­ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷Àº ¿Í¼­ °Ü¿ì ·¾Åæ µÎ °³¸¦ ³Ö¾ú´Ù. À̰ÍÀº µ¿Àü ÇÑ ´Ø °ª¾îÄ¡ÀÇ µ·À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °¡³­ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷Àº ¿Í¼­ °Ü¿ì ¿±Àü µÎ °³¸¦ ³Ö¾ú´Ù. À̰ÍÀº µ¿Àü ÇÑ ÀÙ °ªÀÇ µ·À̾ú´Ù.
 Afr1953 En daar kom een arm weduwee en gooi twee geldstukkies in, dit is 'n oortjie.
 BulVeren ¬¡ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ý¬Ö¬á¬ä¬Ú (¬ß¬Ñ¬Û-¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬è¬Ü¬Ñ ¬Þ¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ñ) , ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬à¬Õ¬â¬Ñ¬ß¬ä.
 Dan Og der kom en fattig Enke og lagde to Sk©¡rve i, hvilket er en Hvid".
 GerElb1871 Und eine arme Witwe kam und legte zwei Scherflein (W. zwei Lepta) ein, das ist ein Pfennig. (W. Quadrans, der vierte Teil eines As; s. die Anm. zu Mat. 10,29)
 GerElb1905 Und eine arme Witwe kam und legte zwei Scherflein (W. zwei Lepta) ein, das ist ein Pfennig. (W. Quadrans, der vierte Teil eines As; s. die Anm. zu Mat. 10, 29)
 GerLut1545 Und es kam eine arme Witwe und legte zwei Scherflein ein; die machen einen Heller.
 GerSch Und es kam eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein, das ist ein Heller.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥ô¥ò¥á ¥ì¥é¥á ¥ö¥ç¥ñ¥á ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ç ¥å¥â¥á¥ë¥å ¥ä¥ô¥ï ¥ë¥å¥ð¥ó¥á, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥å¥ò¥ó¥é¥í, ¥å¥í¥á ¥ê¥ï¥ä¥ñ¥á¥í¥ó¥ç¥í.
 ACV And one poor widow having come, she cast in two mites, which are a quadrans.
 AKJV And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
 ASV And there came (1) a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing. (1) Gr one )
 BBE And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.
 DRC And there came a certain poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
 Darby And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.
 ESV And a poor widow came and put in two (Luke 12:59) small copper coins, which make a penny. (Greek two lepta, which make a kodrantes; a kodrantes (Latin quadrans) was a Roman copper coin worth about 1/64 of a denarius (which was a day's wage for a laborer))
 Geneva1599 And there came a certaine poore widowe, and she threw in two mites, which make a quadrin.
 GodsWord A poor widow dropped in two small coins, worth less than a cent.
 HNV A poor widow came, and she cast in two small brass coins, (literally, lepta (or widow¡¯s mites). Lepta are very small brasscoins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker¡¯sdaily wages.) which equal a quadrans coin. (A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day¡¯swages for an agricultural laborer.)
 JPS
 Jubilee2000 And as there came a certain poor widow, she threw in two mites, which make a farthing.
 LITV And coming, one poor widow threw in two lepta (which is a kodrantes).
 MKJV And a certain poor widow came, and she threw in two lepta, which is a kodrantes.
 RNKJV And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
 RWebster And there came a certain poor widow , and she threw in two mites , which make a farthing . {mites: it is the seventh part of one piece of that brass money}
 Rotherham And there came, one destitute, widow, and cast in two mites, which are, a farthing.
 UKJV And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
 WEB A poor widow came, and she cast in two small brass coins, (literally, lepta (or widow¡¯s mites). Lepta are very small brasscoins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker¡¯sdaily wages.) which equal a quadrans coin. (A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day¡¯swages for an agricultural laborer.)
 Webster And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
 YLT and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.
 Esperanto Kaj venis unu malricxa vidvino, kaj enjxetis du leptojn, kiuj faras kodranton.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø