Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 11Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ (¾øÀ½)
 KJV But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
 NIV (none)
 °øµ¿¹ø¿ª ¤§) (¾øÀ½) (¤§. ¾î¶² »çº»¿¡´Â 26Àý¿¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù. `¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³²À» ¿ë¼­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­µµ ³ÊÈñÀÇ À߸øÀ» ¿ë¼­ÇϽÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù')
 ºÏÇѼº°æ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼­ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼­µµ ³ÊÈñÀÇ À߸øÀ» ¿ë¼­ÇØÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Maar as julle nie vergewe nie, sal julle Vader wat in die hemele is, ook julle oortredinge nie vergewe nie.
 BulVeren (¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬ñ.)
 Dan Men dersom I ikke forlade, skal eders Fader, som er i Himlene, ej heller forlade eders Overtr©¡delser"
 GerElb1871 Wenn ihr aber nicht vergebet, so wird euer Vater, der in den Himmeln ist, auch eure ?bertretungen (O. Fehltritte) nicht vergeben.
 GerElb1905 Wenn ihr aber nicht vergebet, so wird euer Vater, der in den Himmeln ist, auch eure ?bertretungen (O. Fehltritte) nicht vergeben.
 GerLut1545 Wenn ihr aber nicht vergeben werdet, so wird auch euer Vater, der im Himmel ist, eure Fehle nicht vergeben.
 GerSch Wenn ihr aber nicht vergebet, so wird auch euer Vater im Himmel eure Fehler nicht vergeben.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥å¥á¥í ¥ò¥å¥é? ¥ä¥å¥í ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ó¥å, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥á? ¥ï ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥á?.
 ACV But if ye do not forgive, neither will your Father in the heavens forgive your trespasses.
 AKJV But if you do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
 ASV (Many ancient authorities add verse 26 But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. Compare Mt 6:15; 18:35)
 BBE []
 DRC But if you will not forgive, neither will your Father that is in heaven, forgive you your sins.
 Darby But if *ye* do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences.
 ESV
 Geneva1599 For if you will not forgiue, your Father which is in heauen, will not pardon you your trespasses.
 GodsWord
 HNV But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.¡±
 JPS
 Jubilee2000 For if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.
 LITV But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your sins.
 MKJV But if you do not forgive, neither will your Father in Heaven forgive your trespasses.
 RNKJV But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
 RWebster But if ye do not forgive , neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses .
 Rotherham
 UKJV But if all of you do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
 WEB But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.¡±
 Webster But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.
 YLT and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'
 Esperanto Sed se vi ne pardonos, ankaux via Patro, kiu estas en la cxielo, ne pardonos viajn erarojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø