Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 11Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼­ º»Áï ³ª±Í »õ³¢°¡ ¹® ¾Õ °Å¸®¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×°ÍÀ» Ǫ´Ï
 KJV And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
 NIV They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ °¡ º¸´Ï °ú¿¬ ¾î¸° ³ª±Í°¡ ±æ°¡·Î ³­ ¹® ¾Õ¿¡ ¸Å¿© ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×°ÍÀ» Ǫ´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ °¡º¸´Ï °ú¿¬ ¾î¸° ³ª±Í°¡ ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Â ¹® ¾Õ¿¡ ¸Å¿© ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×°ÍÀ» Ç®°í Àִµ¥
 Afr1953 En hulle het gegaan en die vul by die deur, buite op die straat, vasgemaak gevind en hom losgemaak.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬è¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Õ¬à ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬ß ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Og de gik hen og fandt F©ªllet bundet ved D©ªren udenfor ved Gyden, og de l©ªse det.
 GerElb1871 Sie aber gingen hin und fanden ein F?llen angebunden an der T?r drau©¬en auf dem Wege; (O. der Gasse; eig. ein Weg, der um ein Haus oder Geh?ft f?hrt) und sie binden es los.
 GerElb1905 Sie aber gingen hin und fanden ein F?llen angebunden an der T?r drau©¬en auf dem Wege; (O. der Gasse; eig. ein Weg, der um ein Haus oder Geh?ft f?hrt) und sie binden es los.
 GerLut1545 Und gingen hin und fanden das F?llen gebunden an der T?r, drau©¬en auf dem Wegscheid, und l?seten es ab.
 GerSch Da gingen sie hin und fanden ein F?llen angebunden an einer T?r drau©¬en am Scheidewege und l?sten es ab.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ø¥ë¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ä¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï.
 ACV And they departed, and found the colt tied by the door outside in the street, and they untied it.
 AKJV And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
 ASV And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
 BBE And they went away and saw a young ass by the door outside in the open street; and they were getting him loose.
 DRC And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways: and they loose him.
 Darby And they departed, and found a colt bound to the door without at the crossway, and they loose him.
 ESV And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
 Geneva1599 And they went their way, and found a colt tyed by the doore without, in a place where two wayes met, and they loosed him.
 GodsWord The disciples found the young donkey in the street. It was tied to the door of a house. As they were untying it,
 HNV They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
 JPS
 Jubilee2000 And they went and found the colt tied by the door outside between two ways, and they loosed him.
 LITV And they departed and found the colt tied at the door outside, by the crossway; and they untied it.
 MKJV And they went, and they found the colt tied by the door outside, in a place where two ways met. And they untied him.
 RNKJV And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
 RWebster And they went away , and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met ; and they loose him .
 Rotherham And they departed, and found a colt, tied unto a door outside, on the street,?and they are loosing him.
 UKJV And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
 WEB They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
 Webster And they went, and found the colt tied by the door without, in a place where two ways met; and they loose him.
 YLT And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
 Esperanto Kaj ili iris, kaj trovis azenidon alligitan apud pordo ekstere sur la strato; kaj ili malligis gxin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø