¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 11Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼ º»Áï ³ª±Í »õ³¢°¡ ¹® ¾Õ °Å¸®¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×°ÍÀ» Ǫ´Ï |
KJV |
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. |
NIV |
They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ °¡ º¸´Ï °ú¿¬ ¾î¸° ³ª±Í°¡ ±æ°¡·Î ³ ¹® ¾Õ¿¡ ¸Å¿© ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ±×°ÍÀ» Ǫ´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ °¡º¸´Ï °ú¿¬ ¾î¸° ³ª±Í°¡ ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Â ¹® ¾Õ¿¡ ¸Å¿© ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ±×°ÍÀ» Ç®°í Àִµ¥ |
Afr1953 |
En hulle het gegaan en die vul by die deur, buite op die straat, vasgemaak gevind en hom losgemaak. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬è¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬Õ¬à ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬ß ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og de gik hen og fandt F©ªllet bundet ved D©ªren udenfor ved Gyden, og de l©ªse det. |
GerElb1871 |
Sie aber gingen hin und fanden ein F?llen angebunden an der T?r drau©¬en auf dem Wege; (O. der Gasse; eig. ein Weg, der um ein Haus oder Geh?ft f?hrt) und sie binden es los. |
GerElb1905 |
Sie aber gingen hin und fanden ein F?llen angebunden an der T?r drau©¬en auf dem Wege; (O. der Gasse; eig. ein Weg, der um ein Haus oder Geh?ft f?hrt) und sie binden es los. |
GerLut1545 |
Und gingen hin und fanden das F?llen gebunden an der T?r, drau©¬en auf dem Wegscheid, und l?seten es ab. |
GerSch |
Da gingen sie hin und fanden ein F?llen angebunden an einer T?r drau©¬en am Scheidewege und l?sten es ab. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ø¥ë¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ä¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï. |
ACV |
And they departed, and found the colt tied by the door outside in the street, and they untied it. |
AKJV |
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. |
ASV |
And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him. |
BBE |
And they went away and saw a young ass by the door outside in the open street; and they were getting him loose. |
DRC |
And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways: and they loose him. |
Darby |
And they departed, and found a colt bound to the door without at the crossway, and they loose him. |
ESV |
And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. |
Geneva1599 |
And they went their way, and found a colt tyed by the doore without, in a place where two wayes met, and they loosed him. |
GodsWord |
The disciples found the young donkey in the street. It was tied to the door of a house. As they were untying it, |
HNV |
They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they went and found the colt tied by the door outside between two ways, and they loosed him. |
LITV |
And they departed and found the colt tied at the door outside, by the crossway; and they untied it. |
MKJV |
And they went, and they found the colt tied by the door outside, in a place where two ways met. And they untied him. |
RNKJV |
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. |
RWebster |
And they went away , and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met ; and they loose him . |
Rotherham |
And they departed, and found a colt, tied unto a door outside, on the street,?and they are loosing him. |
UKJV |
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. |
WEB |
They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him. |
Webster |
And they went, and found the colt tied by the door without, in a place where two ways met; and they loose him. |
YLT |
And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it, |
Esperanto |
Kaj ili iris, kaj trovis azenidon alligitan apud pordo ekstere sur la strato; kaj ili malligis gxin. |
LXX(o) |
|