Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±Í½ÅÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ºÒ°ú ¹°¿¡ ÀÚÁÖ ´øÁ³³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ¹«¾ùÀ» ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ°Åµç ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç µµ¿Í ÁֿɼҼ­
 KJV And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
 NIV "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Ç·ÉÀÇ ¹ßÀÛÀ¸·Î ±× ¾ÆÀÌ´Â ºÒ ¼Ó¿¡ ¶Ù¾î µé±âµµ ÇÏ°í ¹° ¼Ó¿¡ ºüÁö±âµµ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿©·¯ ¹ø Á×À» »·ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼­ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù¸é ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Å¼­ ÀúÈñ¸¦ µµ¿Í ÁֽʽÿÀ.'
 ºÏÇѼº°æ ±Í½ÅÀÇ ¹ßÀÛÀ¸·Î ¿ì¸® ¾ÆÀÌ´Â ºÒ¼Ó¿¡ ¶Ù¾î µé±âµµ ÇÏ°í ¹°¼Ó¿¡ ºüÁö±âµµ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿©·¯¹ø Á×À»¹øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼­ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Ù¸é ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Å¼­ ÀúÈñ¸¦ µµ¿ÍÁֽʽÿÀ."
 Afr1953 en dikwels het hy hom selfs in die vuur en in die water gegooi om hom dood te maak. Maar as U iets kan doen, ontferm U oor ons en help ons.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬Ô¬à ¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß, ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú. ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ê ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬ã¬ì¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ú!
 Dan og den har ofte kastet ham b?de i Ild og i Vand for at ©ªdel©¡gge ham; men om du form?r noget, da forbarm dig over os, og hj©¡lp os!"
 GerElb1871 und oftmals hat er ihn sogar ins Feuer geworfen und ins Wasser, auf da©¬ er ihn umbr?chte; aber wenn du etwas kannst, so erbarme dich unser und hilf uns!
 GerElb1905 Von Kindheit an; und oftmals hat er ihn sogar ins Feuer geworfen und ins Wasser, auf da©¬ er ihn umbr?chte; aber wenn du etwas kannst, so erbarme dich unser und hilf uns!
 GerLut1545 Und oft hat er ihn in Feuer und Wasser geworfen, da©¬ er ihn umbr?chte. Kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
 GerSch und er hat ihn oft ins Feuer und ins Wasser geworfen, um ihn umzubringen; kannst du aber etwas, so erbarme dich ?ber uns und hilf uns!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á¥ê¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ô¥ä¥á¥ó¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ë¥ë ¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥á¥é ¥ó¥é, ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á?, ¥ò¥ð¥ë¥á¥ã¥ö¥í¥é¥ò¥è¥å¥é? ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á?.
 ACV And it often casts him both into the fire and into the waters so that it might destroy him. But if thou can do anything, help us, having compassion toward us.
 AKJV And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do any thing, have compassion on us, and help us.
 ASV And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
 BBE And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help.
 DRC And oftentimes hath he cast him into the fire and into waters to destroy him. But if thou canst do any thing, help us, having compassion on us.
 Darby and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst do anything, be moved with pity on us, and help us.
 ESV And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But ([ch. 1:40; Matt. 9:28]) if you can do anything, have compassion on us and help us.
 Geneva1599 And oft times he casteth him into the fire, and into the water to destroy him: but if thou canst do any thing, helpe vs, and haue compassion vpon vs.
 GodsWord The demon has often thrown him into fire or into water to destroy him. If it's possible for you, put yourself in our place, and help us!"
 HNV Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, andhelp us.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And ofttimes it has cast him into the fire and into the waters to kill him, but if thou canst do any thing, help us, having mercy on us.
 LITV And often it threw him both into fire and into water, that it might destroy him. But if You are able to do anything, help us, having pity on us.
 MKJV And oftentimes it has cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.
 RNKJV And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
 RWebster And often it hath cast him into the fire , and into the waters , to destroy him : but if thou canst do any thing , have compassion on us , and help us .
 Rotherham and, many times, hath it cast him, both into fire, and into waters, that it might destroy him; but, if anything be possible to thee, help us, have compassion upon us.
 UKJV And frequently it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do any thing, have compassion on us, and help us.
 WEB Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, andhelp us.¡±
 Webster And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
 YLT and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.'
 Esperanto Kaj ofte gxi jxetis lin en fajron kaj en akvon, por pereigi lin; sed se vi povas fari ion, kompatu al ni kaj helpu nin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø