Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ¾ðÁ¦ºÎÅÍ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï À̸£µÇ ¾î¸± ¶§ºÎÅÍ´ÏÀÌ´Ù
 KJV And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
 NIV Jesus asked the boy's father, "How long has he been like this?" "From childhood," he answered.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô `¾ÆÀ̰¡ ÀÌ·¸°Ô µÈ Áö ¾ó¸¶³ª µÇ¾ú´À³Ä ?' ÇÏ°í ¹°À¸½ÃÀÚ ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. `¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô "¾ÆÀ̰¡ ÀÌ·¸°Ô µÈÁö ¾ó¸¶³ª µÇ¾ú´À³Ä."°í ¹°À¸½ÃÀÚ ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarop vra Hy sy vader: Hoe lank is dit al dat dit hom oorgekom het? En hy s?: Van sy kindsdae af;
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å: ¬°¬ä ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ? ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬°¬ä ¬Õ¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan Og han spurgte hans Fader: "Hvor l©¡nge er det siden, at dette er kommet over ham?" Men han sagde: "Fra Barndommen af;
 GerElb1871 Und er fragte seinen Vater: Wie lange Zeit ist es, da©¬ ihm dies geschehen ist? Er aber sprach: Von Kindheit an;
 GerElb1905 Und er fragte seinen Vater: Wie lange Zeit ist es, da©¬ ihm dies geschehen ist? Er aber sprach:
 GerLut1545 Und er fragte seinen Vater: Wie lange ist's, da©¬ ihm das widerfahren ist? Er sprach: Von Kind auf.
 GerSch Und er fragte seinen Vater: Wie lange geht es ihm schon so? Er sprach: Von Kindheit an;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥ï¥ò¥ï? ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥Ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥è¥å¥í.
 ACV And he questioned his father, How much time is it since this has happened to him? And he said, From childhood.
 AKJV And he asked his father, How long is it ago since this came to him? And he said, Of a child.
 ASV And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child.
 BBE And Jesus questioning the father said, How long has he been like this? And he said, From a child.
 DRC And he asked his father: How long time is it since this hath happened unto him? But he said: From his infancy:
 Darby And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood;
 ESV And Jesus asked his father, How long has this been happening to him? And he said, From childhood.
 Geneva1599 Then he asked his father, How long time is it since he hath bin thus? And he said, Of a childe.
 GodsWord Jesus asked his father, "How long has he been like this?" The father replied, "He has been this way since he was a child.
 HNV He asked his father, ¡°How long has it been since this has come to him?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And [Jesus] asked his father, How long ago is it since this came unto him? And he said, Of a child.
 LITV And He questioned his father, How long a time is it while this has happened to him? And he said, From childhood.
 MKJV And He asked his father, How long ago has it been since this came to him? And he said, From childhood.
 RNKJV And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
 RWebster And he asked his father , How long is it since this came to him ? And he said , From a child .
 Rotherham And he questioned his father?How long a time, is it, that, this, hath befallen him? and he said?From childhood;
 UKJV And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
 WEB He asked his father, ¡°How long has it been since this has come to him?¡±
 Webster And he asked his father, How long is it since this came to him? and he said, From a child.
 YLT And he questioned his father, `How long time is it since this came to him?' and he said, `From childhood,
 Esperanto Kaj li demandis la patron:De kiom da tempo okazadas cxi tio al li? Kaj li diris:De infaneco.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø