Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸® ÁßÀÇ Çϳª°¡ ´ë´äÇ쵂 ¼±»ý´Ô ¸» ¸øÇÏ°Ô ±Í½Å µé¸° ³» ¾ÆµéÀ» ¼±»ý´Ô²² µ¥·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù
 KJV And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
 NIV A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¼­¼­ `¼±»ý´Ô, ¾Ç·ÉÀÌ µé·Á ¸»À» ¸øÇÏ´Â Á¦ ¾ÆµéÀ» ¼±»ý´Ô²² º¸ÀÌ·Á°í µ¥·Á ¿Ô½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µé ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¼­¼­ "¼±»ý´Ô, ±Í½ÅÀÌ µé·Á ¸»À» ¸øÇÏ´Â ³ªÀÇ ¾ÆµéÀ» ¼±»ý´Ô²² º¸ÀÌ·Á°í µ¥·Á ¿Ô½À´Ï´Ù.
 Afr1953 En een uit die skare antwoord en s?: Meester, ek het my seun wat 'n stomme gees het, na U gebring;
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬µ¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð, ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç ¬á¬â¬Ú ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ ¬Õ¬å¬ç.
 Dan Og en af Skaren svarede ham: "Mester! jeg har bragt min S©ªn til dig; han har en m?ll©ªs ?nd.
 GerElb1871 Und einer aus der Volksmenge antwortete ihm: Lehrer, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der einen stummen Geist hat;
 GerElb1905 Und einer aus der Volksmenge antwortete ihm: Lehrer, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der einen stummen Geist hat;
 GerLut1545 Einer aber aus dem Volk antwortete und sprach: Meister, ich habe meinen Sohn hergebracht zu dir, der hat einen sprachlosen Geist;
 GerSch Und einer aus dem Volke antwortete: Meister, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der hat einen sprachlosen Geist;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ë¥ï¥ô, ¥å¥é¥ð¥å ¥Ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥å, ¥å¥õ¥å¥ñ¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ë¥á¥ë¥ï¥í.
 ACV And having answered, one from the multitude said, Teacher, I brought my son to thee, who has a mute spirit.
 AKJV And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit;
 ASV And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
 BBE And one of the number said to him in answer, Master, I came to you with my son, who has in him a spirit which takes away his power of talking;
 DRC And one of the multitude, answering, said: Master, I have brought my son to thee, having a dumb spirit.
 Darby And one out of the crowd answered him, Teacher, I brought to thee my son, who has a dumb spirit;
 ESV And someone from the crowd answered him, Teacher, I brought my son to you, for he has (ver. 25; Luke 11:14) a spirit that makes him mute.
 Geneva1599 And one of the companie answered, and said, Master, I haue brought my sonne vnto thee, which hath a dumme spirit:
 GodsWord A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son. He is possessed by a spirit that won't let him talk.
 HNV One of the multitude answered, ¡°Rabbi, I brought to you my son, who has a mute spirit;
 JPS
 Jubilee2000 And one of the multitude answering, said, Master, I have brought unto thee my son, who has a dumb spirit;
 LITV And one answered out of the crowd, saying, Teacher, I brought my son to You, having a dumb spirit.
 MKJV And one of the crowd answered and said, Teacher, I have brought my son who has a dumb spirit to You.
 RNKJV And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
 RWebster And one of the multitude answered and said , Master , I have brought to thee my son , who hath a dumb spirit ;
 Rotherham And one out of the multitude answered him?Teacher! I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
 UKJV And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto you my son, which has a dumb spirit; (pneuma)
 WEB One of the multitude answered, ¡°Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
 Webster And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit;
 YLT and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
 Esperanto Kaj unu el la amaso respondis al li:Majstro, mi venigis al vi mian filon, kiu havas mutan spiriton;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø