¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 7Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Å µé¸° ¾î¸° µþÀ» µÐ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í °ð ¿Í¼ ±× ¹ß ¾Æ·¡¿¡ ¾þµå¸®´Ï |
KJV |
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: |
NIV |
In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¾Ç·ÉÀÌ µé¸° ¾î¸° µþÀ» µÐ ¾î¶² ¿©ÀÚ°¡ °ð ¼Ò¹®À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ ¿Í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° ¾î¸° µþÀ» °¡Áø ¾î¶² ³àÀÚ°¡ ¼Ò¹®À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ¿Í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·È´Ù. |
Afr1953 |
Want 'n vrou wie se dogtertjie 'n onreine gees gehad het, het van Hom gehoor en gekom en voor sy voete neergeval. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬é¬å ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬å¬ç; ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å. |
Dan |
men en Kvinde, hvis lille Datter havde en uren ?nd, havde h©ªrt om ham og kom straks ind og faldt ned for hans F©ªdder; |
GerElb1871 |
Aber alsbald h?rte ein Weib von ihm, deren T?chterlein einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen F?©¬en; |
GerElb1905 |
Aber alsbald h?rte ein Weib von ihm, deren T?chterlein einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen F?©¬en; |
GerLut1545 |
Denn ein Weib hatte von ihm geh?rt, deren T?chterlein einen unsauberen Geist hatte. Und sie kam und fiel nieder zu seinen F?©¬en |
GerSch |
Denn eine Frau hatte von ihm geh?rt, deren T?chterlein einen unreinen Geist hatte, und sie kam und fiel ihm zu F?©¬en; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ò¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ó¥é?, ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é¥ö¥å ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í, ¥ç¥ë¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
For a woman whose little daughter had an unclean spirit, after hearing about him, having come, she fell down at his feet. |
AKJV |
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: |
ASV |
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. |
BBE |
But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet. |
DRC |
For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet. |
Darby |
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet |
ESV |
But immediately a woman whose little daughter was possessed by an unclean spirit heard of him and came and fell down at his feet. |
Geneva1599 |
For a certaine woman, whose litle daughter had an vncleane spirit, heard of him, and came, and fell at his feete, |
GodsWord |
A woman whose little daughter had an evil spirit heard about Jesus. She went to him and bowed down. |
HNV |
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For a [certain] woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him and came and fell at his feet; |
LITV |
For hearing about Him, a woman came up, one whose daughter had an unclean spirit. And she fell down at His feet. |
MKJV |
For a woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of Him and came and fell at His feet. |
RNKJV |
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: |
RWebster |
For a certain woman , whose young daughter had an unclean spirit , heard of him , and came and fell at his feet : |
Rotherham |
but, straightway, a woman hearing about him, whose daughter had an impure spirit, she came and fell down at his feet. |
UKJV |
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, (pneuma) heard of him, and came and fell at his feet: |
WEB |
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. |
Webster |
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: |
YLT |
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, -- |
Esperanto |
Sed auxdinte pri li, iu virino, kies filineto havis malpuran spiriton, venis kaj falis antaux liaj piedoj. |
LXX(o) |
|