Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 7Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸®¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ´Ù ³» ¸»À» µè°í ±ú´ÞÀ¸¶ó
 KJV And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
 NIV Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã »ç¶÷µéÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸½Ã°í ÀÌ·¸°Ô °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. `³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» »õ°Ü µé¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã »ç¶÷µéÀ» ¸ðÀ¸½Ã°í ÀÌ·¸°Ô °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. "³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸»À» »õ°Ü µé¾î¶ó.
 Afr1953 En Hy het die hele skare na Hom geroep en vir hulle ges?: Luister almal na My en verstaan.
 BulVeren ¬ª ¬á¬Ñ¬Ü ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬®¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬Û¬ä¬Ö.
 Dan Og han kaldte atter Folkeskaren til sig og sagde til dem: "H©ªrer mig alle, og forst?r!
 GerElb1871 Und als er die Volksmenge wieder herzugerufen hatte, sprach er zu ihnen: H?ret mich alle und verstehet!
 GerElb1905 Und als er die Volksmenge wieder herzugerufen hatte, sprach er zu ihnen: H?ret mich alle und verstehet!
 GerLut1545 Und er rief zu sich das ganze Volk und sprach zu ihnen: H?ret mir alle zu und vernehmet's!
 GerSch Und er rief alles Volk zu sich und sprach zu ihnen: H?ret mir alle zu und merket!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í, ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥í¥ï¥å¥é¥ó¥å.
 ACV And having summoned all the people, he said to them, Hear me all of you, and understand.
 AKJV And when he had called all the people to him, he said to them, Listen to me every one of you, and understand:
 ASV And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
 BBE And turning to the people again, he said to them, Give ear to me all of you, and let my words be clear to you:
 DRC And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all, and understand.
 Darby And having called again the crowd, he said to them, Hear me, all of you , and understand:
 ESV What Defiles a PersonAnd he called the people to him again and said to them, (Matt. 13:51) Hear me, all of you, and understand:
 Geneva1599 Then he called the whole multitude vnto him, and sayd vnto them, Hearken you all vnto me, and vnderstand.
 GodsWord Then he called the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and try to understand!
 HNV He called all the multitude to himself, and said to them, ¡°Hear me, all of you, and understand.
 JPS
 Jubilee2000 And when he had called all the people [unto him], he said unto them, Hearken unto me every one [of you] and understand;
 LITV And calling all the crowd near, He said to them, All hear Me and understand.
 MKJV And calling near all the crowd, He said to them, Listen to Me, every one of you, and understand.
 RNKJV And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
 RWebster And when he had called all the people to him , he said to them , Hearken to me each one of you , and understand :
 Rotherham And, again calling near the multitude, he was saying unto them?Hearken to me, all! and understand:
 UKJV And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
 WEB He called all the multitude to himself, and said to them, ¡°Hear me, all of you, and understand.
 Webster And when he had called all the people [to him], he said to them, Hearken to me every one [of you], and understand.
 YLT And having called near all the multitude, he said to them, `Hearken to me, ye all, and understand;
 Esperanto Kaj denove alvokinte la homamason, li diris al ili:CXiuj min auxskultu kaj komprenu:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø