¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 7Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀº ¹ö¸®°í »ç¶÷ÀÇ ÀüÅëÀ» ÁöŰ´À´Ï¶ó |
KJV |
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. |
NIV |
You have let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ °è¸íÀº ¹ö¸®°í »ç¶÷ÀÇ ÀüÅëÀ» °íÁýÇϰí ÀÖ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ °è¸íÀ» ¹ö¸®°í »ç¶÷ÀÇ ÀüÅëÀ» °íÁýÇϰí ÀÖ´Ù.? |
Afr1953 |
Want terwyl julle die gebod van God nalaat, hou julle aan die oorlewering van mense vas: die wassery van kanne en bekers, en ander dergelike dinge van dieselfde aard doen julle baie. |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ ¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö: (¬Þ¬Ú¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ê¬Ú; ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ). |
Dan |
I forlade Guds Bud og holde Menneskers Overlevering." |
GerElb1871 |
Denn das Gebot Gottes lassend, haltet ihr die ?berlieferung der Menschen: Waschungen der Kr?ge und Becher, und vieles andere dergleichen ?hnliche tut ihr. |
GerElb1905 |
Denn das Gebot Gottes aufgebend, haltet ihr die ?berlieferung der Menschen: Waschungen der Kr?ge und Becher, und vieles andere dergleichen ?hnliche tut ihr. |
GerLut1545 |
Ihr verlasset Gottes Gebot und haltet der Menschen Aufs?tze, von Kr?gen und Trinkgef?©¬en zu waschen; und desgleichen tut ihr viel. |
GerSch |
Ihr verlasset das Gebot Gottes und haltet die ?berlieferung der Menschen fest, das Untertauchen von Kr?gen und Bechern, und viel anderes dergleichen tut ihr. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ï¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ð¥ë¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥î¥å¥ò¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ì¥ï¥é¥á ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥ó¥å. |
ACV |
For having set aside the commandment of God, ye hold the tradition of men: washings of pots and cups and many other such like things ye do. |
AKJV |
For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things you do. |
ASV |
Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men. |
BBE |
For, turning away from the law of God, you keep the rules of men. |
DRC |
For leaving the commandment of God, you hold the tradition of men, the washing of pots and of cups: and many other things you do like to these. |
Darby |
For , leaving the commandment of God, ye hold what is delivered by men to keep --washings of vessels and cups, and many other such like things ye do. |
ESV |
You leave the commandment of God and hold to the tradition of men. |
Geneva1599 |
For ye lay the commandement of God apart, and obserue the tradition of men, as the washing of pots and of cups, and many other such like things ye doe. |
GodsWord |
"You abandon the commandments of God to follow human traditions." |
HNV |
¡°For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men?the washing of pitchers and cups, and you domany other such things.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men [as] the washing of pots and cups, and many other such like things ye do. |
LITV |
For forsaking the commandment of God, you hold the tradition of men: dippings of utensils and cups, and many other such like things you do. |
MKJV |
For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men, the dippings of pots and cups. And many other such things you do. |
RNKJV |
For laying aside the commandment of ????, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. |
RWebster |
For laying aside the commandment of God , ye hold the tradition of men , as the washing of pots and cups : and many other such like things ye do . |
Rotherham |
Having, dismissed, the commandment, of God, ye, hold fast, the tradition, of men. |
UKJV |
For laying aside the commandment of God, all of you hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things all of you do. |
WEB |
¡°For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men?the washing of pitchers and cups, and youdo many other such things.¡± |
Webster |
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. |
YLT |
for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.' |
Esperanto |
CXar, forlasinte la ordonon de Dio, vi tenas la tradicion de homoj. |
LXX(o) |
|