성경장절 |
마가복음 7장 7절 |
개역개정 |
사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 |
KJV |
Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men. |
NIV |
They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.' |
공동번역 |
그들은 나를 헛되이 예배하며 사람의 계명을 하느님의 것인양 가르친다고 했는데 이것은 바로 너희와 같은 위선자를 두고 한 말이다. |
북한성경 |
그들은 나를 헛되이 례배하며 사람의 계명을 하느님의 것인양 가르친다.'고 했는데 이것은 바로 너희와 같은 위선자를 두고 한 말이다. |
Afr1953 |
Maar tevergeefs vereer hulle My deur leringe te leer wat gebooie van mense is. |
BulVeren |
Но напразно Ме почитат, като учат за поучение човешки заповеди." |
Dan |
Men de dyrke mig forgæves, idet de lære Lærdomme, som ere Menneskers Bud." |
GerElb1871 |
Vergeblich aber verehren sie mich, lehrend als Lehren Menschengebote. (Jes. 29,13) |
GerElb1905 |
Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren." (Jes. 29, 13) |
GerLut1545 |
Vergeblich aber ist's, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre, die nichts ist denn Menschengebot. |
GerSch |
aber vergeblich verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, welche Gebote der Menschen sind.? |
UMGreek |
Ει? ματην δε με σεβονται, διδασκοντε? διδασκαλια? ενταλματα ανθρωπων. |
ACV |
But in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men. |
AKJV |
However, in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men. |
ASV |
But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men. |
BBE |
But their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men. |
DRC |
And in vain to they worship me, teaching doctrines and precepts of men. |
Darby |
But in vain do they worship me, teaching as their teachings commandments of men. |
ESV |
in vain do they worship me,teaching as (Col. 2:22; Titus 1:14) doctrines the commandments of men. |
Geneva1599 |
But they worship me in vaine, teaching for doctrines the commandements of men. |
GodsWord |
Their worship of me is pointless, because their teachings are rules made by humans.' |
HNV |
But in vain do they worship me,teaching as doctrines the commandments of men.’ (Isaiah 29:13) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Howbeit in vain do they honor me, teaching [for] doctrines the commandments of men. |
LITV |
and in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men." Isa. 29:13 |
MKJV |
However, they worship Me in vain, teaching for doctrines the commandments of men." |
RNKJV |
Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men. |
RWebster |
But in vain do they worship me , teaching for doctrines the commandments of men . |
Rotherham |
But, in vain, do they pay devotions unto me, teaching for teachings, the commandments of men; |
UKJV |
Nevertheless in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men. |
WEB |
But in vain do they worship me,teaching as doctrines the commandments of men.’ (Isaiah 29:13) |
Webster |
But, in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. |
YLT |
and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men; |
Esperanto |
Sed vane ili Min adoras, Instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj. |
LXX(o) |
|