Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 7장 7절
 개역개정 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라
 KJV Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
 NIV They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'
 공동번역 그들은 나를 헛되이 예배하며 사람의 계명을 하느님의 것인양 가르친다고 했는데 이것은 바로 너희와 같은 위선자를 두고 한 말이다.
 북한성경 그들은 나를 헛되이 례배하며 사람의 계명을 하느님의 것인양 가르친다.'고 했는데 이것은 바로 너희와 같은 위선자를 두고 한 말이다.
 Afr1953 Maar tevergeefs vereer hulle My deur leringe te leer wat gebooie van mense is.
 BulVeren Но напразно Ме почитат, като учат за поучение човешки заповеди."
 Dan Men de dyrke mig forgæves, idet de lære Lærdomme, som ere Menneskers Bud."
 GerElb1871 Vergeblich aber verehren sie mich, lehrend als Lehren Menschengebote. (Jes. 29,13)
 GerElb1905 Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren." (Jes. 29, 13)
 GerLut1545 Vergeblich aber ist's, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre, die nichts ist denn Menschengebot.
 GerSch aber vergeblich verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, welche Gebote der Menschen sind.?
 UMGreek Ει? ματην δε με σεβονται, διδασκοντε? διδασκαλια? ενταλματα ανθρωπων.
 ACV But in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.
 AKJV However, in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
 ASV But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
 BBE But their worship is to no purpose, while they give as their teaching the rules of men.
 DRC And in vain to they worship me, teaching doctrines and precepts of men.
 Darby But in vain do they worship me, teaching as their teachings commandments of men.
 ESV in vain do they worship me,teaching as (Col. 2:22; Titus 1:14) doctrines the commandments of men.
 Geneva1599 But they worship me in vaine, teaching for doctrines the commandements of men.
 GodsWord Their worship of me is pointless, because their teachings are rules made by humans.'
 HNV But in vain do they worship me,teaching as doctrines the commandments of men.’ (Isaiah 29:13)
 JPS
 Jubilee2000 Howbeit in vain do they honor me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
 LITV and in vain they worship Me, teaching as doctrines the commandments of men." Isa. 29:13
 MKJV However, they worship Me in vain, teaching for doctrines the commandments of men."
 RNKJV Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
 RWebster But in vain do they worship me , teaching for doctrines the commandments of men .
 Rotherham But, in vain, do they pay devotions unto me, teaching for teachings, the commandments of men;
 UKJV Nevertheless in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
 WEB But in vain do they worship me,teaching as doctrines the commandments of men.’ (Isaiah 29:13)
 Webster But, in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
 YLT and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;
 Esperanto Sed vane ili Min adoras, Instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506104
교회  1377024
선교  1336573
예수  1262839
설교  1048532
아시아  954176
세계  934149
선교회  900123
사랑  889206
바울  882282


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진