¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 7Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¸®»õÀεé°ú ¶Ç ¼±â°ü Áß ¸îÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Í¼ ¿¹¼ö²² ¸ð¿©µé¾ú´Ù°¡ |
KJV |
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. |
NIV |
The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus and |
°øµ¿¹ø¿ª |
[À¯´ÙÀεéÀÇ ÀüÅë;¸¶15:1-20] ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µé°ú À²¹ýÇÐÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö²² ¸ð¿© ¿Ô´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú ·ü¹ýÇÐÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸·Á°í ¿Ô´Ù°¡ |
Afr1953 |
En die Farise?rs en sommige van die skrifgeleerdes wat van Jerusalem gekom het, het by Hom saamgekom; |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, |
Dan |
Og Faris©¡erne og nogle af de skriftkloge, som vare komne fra Jerusalem, samle sig om ham. |
GerElb1871 |
Und es versammeln sich zu ihm die Pharis?er und etliche der Schriftgelehrten, die von Jerusalem gekommen waren; |
GerElb1905 |
Und es versammeln sich zu ihm die Pharis?er und etliche der Schriftgelehrten, die von Jerusalem gekommen waren; |
GerLut1545 |
Und es kamen zu ihm die Pharis?er und etliche von den Schriftgelehrten, die von Jerusalem kommen waren. |
GerSch |
Und es versammelten sich bei ihm die Pharis?er und etliche Schriftgelehrte, die von Jerusalem gekommen waren, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ø¥í, ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ë¥ô¥ì¥ø¥í |
ACV |
And the Pharisees, and some of the scholars, having come from Jerusalem, gathered in to him. |
AKJV |
Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. |
ASV |
And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem, |
BBE |
And there came together to him the Pharisees and certain of the scribes who had come from Jerusalem, |
DRC |
AND there assembled together unto him the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem. |
Darby |
And the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem, are gathered together to him, |
ESV |
Traditions and Commandments (For ver. 1-30, see Matt. 15:1-28) Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes (ch. 3:22) who had come from Jerusalem, |
Geneva1599 |
Then gathered vnto him the Pharises, and certaine of the Scribes which came from Hierusalem. |
GodsWord |
The Pharisees and some scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. |
HNV |
Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then came together unto him [the] Pharisees and some of the scribes, who had come from Jerusalem, |
LITV |
And the Pharisees were assembled to Him, also some of the scribes, coming from Jerusalem. |
MKJV |
And the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem. |
RNKJV |
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. |
RWebster |
Then came together to him the Pharisees , and certain of the scribes , who came from Jerusalem . |
Rotherham |
And the Pharisees and certain of the Scribes who have come from Jerusalem gather themselves together unto him; |
UKJV |
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem. |
WEB |
Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. |
Webster |
Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, who came from Jerusalem. |
YLT |
And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem, |
Esperanto |
Kaj kolektigxis al li la Fariseoj kaj iuj el la skribistoj, kiuj venis el Jerusalem, |
LXX(o) |
|