Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 6Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸íÇÏ»ç ±× ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ¶¼¸¦ Áö¾î Ǫ¸¥ Àܵð À§¿¡ ¾É°Ô ÇϽôÏ
 KJV And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
 NIV Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ±ºÁßÀ» Ç®¹ç¿¡ ¶¼Áö¾î ¾É°Ô Ç϶ó°í À̸£¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ±ºÁßÀ» Ç®¹ç¿¡ ¶¼¸¦ Áö¾î ¾É°Ô Ç϶ó°í À̸£¼Ì´Ù.
 Afr1953 En Hy het hulle beveel om almal klompies-klompies op die groen gras te laat sit.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬å¬á¬Ú ¬á¬à ¬Ù¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬Ó¬Ñ.
 Dan Og han b©ªd dem at lade dem alle s©¡tte sig ned i sm? Flokke i det gr©ªnne Gr©¡s.
 GerElb1871 Und er befahl ihnen, da©¬ sie alle sich lagern lie©¬en, in Gruppen, auf dem gr?nen Grase.
 GerElb1905 Und er befahl ihnen, da©¬ sie alle sich lagern lie©¬en, in Gruppen, auf dem gr?nen Grase.
 GerLut1545 Und er gebot ihnen, da©¬ sie sich alle lagerten bei Tischen voll auf das gr?ne Gras.
 GerSch Und er befahl ihnen, da©¬ sich alle nach Tischgesellschaften ins gr?ne Gras setzen sollten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ë¥ø¥ñ¥ï¥ô ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ï¥ò¥é¥á ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ï¥ò¥é¥á.
 ACV And he commanded them to sit down, all by companies upon the green grass.
 AKJV And he commanded them to make all sit down by companies on the green grass.
 ASV And he commanded them that all should (1) sit down by companies upon the green grass. (1) Gr recline )
 BBE And he made them all be seated in groups on the green grass.
 DRC And he commanded them that they should make them all sit down by companies upon the green grass.
 Darby And he ordered them to make them all sit down by companies on the green grass.
 ESV Then he commanded them all to sit down in groups on the green grass.
 Geneva1599 So he commanded them to make them all sit downe by companies vpon the greene grasse.
 GodsWord Then he ordered all of them to sit down in groups on the green grass.
 HNV He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass.
 JPS
 Jubilee2000 And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
 LITV And He ordered them all to recline, group by group on the green grass.
 MKJV And He commanded them all to recline, group by group, on the green grass.
 RNKJV And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
 RWebster And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass .
 Rotherham And he gave them orders, that all should be made recline, in parties, upon, the green grass.
 UKJV And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
 WEB He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass.
 Webster And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
 YLT And he commanded them to make all recline in companies upon the green grass,
 Esperanto Kaj li ordonis al ili, ke cxiuj sidigxu lauxgrupe sur la verda herbo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø