Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 6Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ °ð ½ÃÀ§º´ Çϳª¸¦ º¸³»¾î ¿äÇÑÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡Á®¿À¶ó ¸íÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ³ª°¡ ¿Á¿¡¼­ ¿äÇÑÀ» ¸ñ º£¾î
 KJV And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
 NIV So he immediately sent an executioner with orders to bring John's head. The man went, beheaded John in the prison,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ¿ÕÀº °ð °æºñº´ Çϳª¸¦ º¸³»¸ç ¿äÇÑÀÇ ¸ñÀ» º£¾î ¿À¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. °æºñº´ÀÌ °¨¿ÁÀ¸·Î °¡¼­ ¿äÇÑÀÇ ¸ñÀ» º£¾î
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀº °ð °æºñº´ ÇÑ »ç¶÷À» º¸³»¿© ¿äÇÑÀÇ ¸ñÀ» º£¿©
 Afr1953 En die koning stuur dadelik een van sy lyfwag met die bevel om sy hoof te bring; en hy het gegaan en hom in die gevangenis onthoof
 BulVeren ¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö, ¬à¬Ò¬Ö¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ
 Dan Og Kongen sendte straks en at Vagten og befalede at bringe hans Hoved
 GerElb1871 Und alsbald schickte der K?nig einen Trabanten und befahl, sein Haupt zu bringen.
 GerElb1905 Und alsbald schickte der K?nig einen von der Leibwache und befahl, sein Haupt zu bringen.
 GerLut1545 Und bald schickte hin der K?nig den Henker und hie©¬ sein Haupt herbringen. Der ging hin und enthauptete ihn im Gef?ngnis.
 GerSch Und der K?nig schickte alsbald einen von der Wache hin und befahl, sein Haupt zu bringen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ä¥ç¥ì¥é¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥í¥á ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç
 ACV And straightaway having sent an executioner, the king commanded his head to be brought. And having departed, he beheaded him in the prison,
 AKJV And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
 ASV And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
 BBE And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John's head in prison,
 DRC But sending an executioner, he commanded that his head should be brought in a dish.
 Darby And immediately the king, having sent one of the guard, ordered his head to be brought. And he went out and beheaded him in the prison,
 ESV And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's (Greek his) head. He went and beheaded him in the prison
 Geneva1599 And immediatly the King sent the hangman, and gaue charge that his head shoulde be brought in. So he went and beheaded him in the prison,
 GodsWord Immediately, the king sent a guard and ordered him to bring John's head. The guard cut off John's head in prison.
 HNV Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring Yochanan¡¯s head, and he went and beheaded him in theprison,
 JPS
 Jubilee2000 And straightway the king sent an executioner and commanded his head to be brought, and he went and beheaded him in the prison
 LITV And the king sending a guardsman at once, he ordered his head to be brought. And going, he beheaded him in the prison,
 MKJV And immediately the king sent an executioner and commanded his head to be brought. And he went and beheaded him in the prison,
 RNKJV And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
 RWebster And immediately the king sent an executioner , and commanded his head to be brought : and he went and beheaded him in the prison , {an...: or, one of his guard}
 Rotherham And the king, straightway, sending off a guard, gave orders to bring his head.
 UKJV And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
 WEB Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John¡¯s head, and he went and beheaded him in theprison,
 Webster And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
 YLT and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,
 Esperanto Kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø