성경장절 |
마가복음 6장 25절 |
개역개정 |
그가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 곧 내게 주기를 원하옵나이다 하니 |
KJV |
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. |
NIV |
At once the girl hurried in to the king with the request: "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter." |
공동번역 |
그러자 소녀는 급히 왕에게 돌아 와 `지금 곧 세례자 요한의 머리를 쟁반에 담아서 가져다 주십시오'하고 청하였다. |
북한성경 |
그러자 소녀는 급히 왕에게로 돌아와 "지금 곧 세례요한의 머리를 쟁반에 담아서 가져다 주십시오."라고 청하였다. |
Afr1953 |
En dadelik gaan sy haastig in na die koning en vra en s?: Ek wil h? dat u my op die daad die hoof van Johannes die Doper op 'n skottel gee. |
BulVeren |
И начаса момичето влезе бързо при царя и поиска, като каза: Искам да ми дадеш още сега на блюдо главата на Йоан Кръстител. |
Dan |
Og hun gik straks skyndsomt ind til Kongen, bad og sagde: "Jeg vil, at du straks giver mig Johannes Døberens Hoved p? et Fad." |
GerElb1871 |
Und sie ging alsbald mit Eile zu dem K?nig hinein und bat und sagte: Ich will, daß du mir sofort auf einer Sch?ssel das Haupt Johannes? des T?ufers gebest. |
GerElb1905 |
Und sie ging alsbald mit Eile zu dem K?nig hinein und bat und sagte: Ich will, daß du mir sofort auf einer Sch?ssel das Haupt Johannes' des T?ufers gebest. |
GerLut1545 |
Und sie ging bald hinein mit Eile zum K?nige, bat und sprach: Ich will, daß du mir gebest jetzt sobald auf einer Sch?ssel das Haupt Johannes des T?ufers. |
GerSch |
Und alsbald ging sie eilends zum K?nig hinein, bat und sprach: Ich will, daß du mir g?best jetzt gleich auf einer Sch?ssel das Haupt Johannes des T?ufers! |
UMGreek |
Και ευθυ? εισελθουσα μετα σπουδη? ει? τον βασιλεα, εζητησε λεγουσα Θελω να μοι δωση? παραυτα επι πινακι την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου. |
ACV |
And having come in straightaway with haste to the king, she asked, saying, I want that thou may give me, of it on a platter, the head of John the immerser. |
AKJV |
And she came in straightway with haste to the king, and asked, saying, I will that you give me by and by in a charger the head of John the Baptist. |
ASV |
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou forthwith give me on a platter the head of John the Baptist. |
BBE |
And she came in quickly to the king, and said, My desire is that you give me straight away on a plate the head of John the Baptist. |
DRC |
And when she was come in immediately with haste to the king, she asked, saying: I will that forthwith thou give me in a dish, the head of John the Baptist. |
Darby |
And immediately going in with haste to the king, she asked saying, I desire that thou give me directly upon a dish the head of John the baptist. |
ESV |
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter. |
Geneva1599 |
Then she came in straightway with haste vnto the King, and asked, saying, I would that thou shouldest giue me euen now in a charger the head of Iohn Baptist. |
GodsWord |
So the girl hurried back to the king with her request. She said, "I want you to give me the head of John the Baptizer on a platter at once." |
HNV |
She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of Yochanan the Immerser on aplatter.” |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And she came in with haste unto the king and asked, saying, I will that thou give me immediately in a platter the head of John the Baptist. |
LITV |
And immediately going in with haste to the king, she asked, saying, I desire that at once you give to me the head of John the Baptist on a platter. |
MKJV |
And immediately going in with haste to the king, she asked, saying, I desire that you give me at once the head of John the Baptist on a platter. |
RNKJV |
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. |
RWebster |
And she came in immediately with haste to the king , and asked , saying , I will that thou shouldest give me immediately on a platter the head of John the Baptist . |
Rotherham |
And, coming in straightway, with hast, unto the king, she asked, saying?I desire, that, forthwith, thou give me, upon a charger, the head of John the Immerser. |
UKJV |
And she came in immediately with haste unto the king, and asked, saying, I will that you give me by and by in a charger the head of John the Baptist. |
WEB |
She came in immediately with haste to the king, and asked, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on aplatter.” |
Webster |
And she came in forthwith with haste to the king, and asked, saying, I will that thou shouldst give me, immediately, in a dish, the head of John the Baptist. |
YLT |
and having come in immediately with haste unto the king, she asked, saying, `I will that thou mayest give me presently, upon a plate, the head of John the Baptist.' |
Esperanto |
Kaj sxi tuj eniris rapide al la regxo, kaj petis, dirante:Mi deziras, ke vi tuj donu al mi sur plado la kapon de Johano, la Baptisto. |
LXX(o) |
|