¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 4Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å« ±¤Ç³ÀÌ ÀϾ¸ç ¹°°áÀÌ ¹è¿¡ ºÎµúÃÄ µé¾î¿Í ¹è¿¡ °¡µæÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. |
NIV |
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¸¶Ä§ °Å¼¾ ¹Ù¶÷ÀÌ ÀÏ´õ´Ï ¹°°áÀÌ ¹è ¾ÈÀ¸·Î µéÀÌÃļ ¹°ÀÌ ¹è¿¡ °ÅÀÇ °¡µæ Â÷°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä§ »ç³ª¿î ¹Ù¶÷ÀÌ ÀÏ´õ´Ï ¹°°áÀÌ ¹è¾ÈÀ¸·Î µé¾îÃļ ¹°ÀÌ ¹è¿¡ °ÅÀÇ °¡µæÂ÷°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En 'n groot stormwind het opgekom, en die golwe het in die skuit geslaan, sodat dit al vol wou word. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ò¬å¬â¬ñ; ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò¬ì¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Og der kommer en st©¡rk Stormvind, og B©ªlgerne sloge ind i Skibet, s? at Skibet allerede var ved at fyldes. |
GerElb1871 |
Und es erhebt sich ein heftiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so da©¬ es sich schon f?llte. |
GerElb1905 |
Und es erhebt sich ein heftiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so da©¬ es sich schon f?llte. |
GerLut1545 |
Und es erhub sich ein gro©¬er Windwirbel und warf die Wellen in das Schiff, also da©¬ das Schiff voll ward. |
GerSch |
Und es erhob sich ein gro©¬er Sturm, und die Wellen schlugen in das Schiff, so da©¬ es sich schon zu f?llen begann. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á? ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ò¥ó¥ñ¥ï¥â¥é¥ë¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é¥ò¥å¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ç¥ä¥ç ¥å¥ã¥å¥ì¥é¥æ¥å¥ó¥ï. |
ACV |
And a great storm of wind develops, and the waves were thrown into the boat, so as for it now to be filling. |
AKJV |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. |
ASV |
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling. |
BBE |
And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full. |
DRC |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled. |
Darby |
And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled. |
ESV |
And a great windstorm arose, and the waves ([Acts 27:14]) were breaking into the boat, so that the boat was already filling. |
Geneva1599 |
And there arose a great storme of winde, and the waues dashed into the shippe, so that it was now full. |
GodsWord |
A violent windstorm came up. The waves were breaking into the boat so that it was quickly filling up. |
HNV |
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. |
LITV |
And a great windstorm occurred, and the waves beat into the boat so that it was filled already. |
MKJV |
And there arose a windstorm, and the waves beat into the boat, so that it was now full. |
RNKJV |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. |
RWebster |
And there arose a great storm of wind , and the waves beat into the boat , so that it was now full . |
Rotherham |
And there ariseth a great tempest of wind,?and, the waves, were dashing over into the boat, so that, already being filled, was the boat. |
UKJV |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. |
WEB |
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. |
Webster |
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full. |
YLT |
And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled, |
Esperanto |
Kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta. |
LXX(o) |
|