¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 4Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥ÀÌ ½º½º·Î ¿¸Å¸¦ ¸ÎµÇ óÀ½¿¡´Â ½ÏÀÌ¿ä ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ»èÀÌ¿ä ±× ´ÙÀ½¿¡´Â À̻迡 Ãæ½ÇÇÑ °î½ÄÀ̶ó |
KJV |
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
NIV |
All by itself the soil produces grain--first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ÀÌ ÀúÀý·Î ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥ óÀ½¿¡´Â ½ÏÀÌ µ¸°í ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ»èÀÌ ÆÐ°í ¸¶Ä§³» À̻迡 ¾ËÂù ³®¾ËÀÌ ¸ÎÈù´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶¥ÀÌ ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥ óÀ½¿¡´Â ½ÏÀÌ µè°í ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ»èÀÌ ÆÐ°í ¸¶Ä§³» À̻迡 ¾ËÂù ³¹¾ËÀÌ ¸ÎÈù´Ù. |
Afr1953 |
Want vanself bring die aarde vrug voort, eers 'n halm, dan 'n aar, dan die volle koring in die aar. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ: ¬á¬ì¬â¬Ó¬à ¬ã¬ä¬â¬ì¬Ü, ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã, ¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ? ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬Ù¬ì¬â¬ß¬à ¬Ó ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ. |
Dan |
Af sig selv b©¡rer Jorden Frugt, f©ªrst Str?, derefter Aks, derefter fuld K©¡rne i Akset; |
GerElb1871 |
Die Erde bringt von selbst Frucht hervor, zuerst Gras, dann eine ?hre, dann vollen Weizen in der ?hre. |
GerElb1905 |
Die Erde bringt von selbst Frucht hervor, zuerst Gras, dann eine ?hre, dann vollen Weizen in der ?hre. |
GerLut1545 |
Denn die Erde bringt von ihr selbst zum ersten das Gras, danach die ?hren, danach den vollen Weizen in den ?hren. |
GerSch |
Denn die Erde tr?gt von selbst Frucht, zuerst den Halm, hernach die ?hre, dann den vollen Weizen in der ?hre. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥õ¥ï¥ñ¥å¥é, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥ø. |
ACV |
For the earth bears fruit spontaneously, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. |
AKJV |
For the earth brings forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
ASV |
The earth (1) beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. (1) Or yieldeth ) |
BBE |
The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain. |
DRC |
For the earth of itself bringeth forth fruit, first the blade, then the ear, afterwards the full corn in the ear. |
Darby |
The earth bears fruit of itself, first the blade, then an ear, then full corn in the ear. |
ESV |
The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. |
Geneva1599 |
For the earth bringeth foorth fruite of it selfe, first the blade, then the eares, after that full corne in the eares. |
GodsWord |
The ground produces grain by itself. First the green blade appears, then the head, then the head full of grain. |
HNV |
For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For the earth brings forth fruit of herself: first the blade, then the ear, after that the full grain in the ear. |
LITV |
For of itself the earth bears fruit: first greenery, then an ear, then full grain in the ear. |
MKJV |
For the earth brings out fruit of itself, first the blade, then the ear, after that the full grain in the ear. |
RNKJV |
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
RWebster |
For the earth bringeth forth fruit of itself ; first the blade , then the ear , after that the ripe grain in the head . |
Rotherham |
of itself, the earth beareth fruit,?first, a blade, afterwards, an ear, after that, full corn in the ear; |
UKJV |
For the earth brings forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
WEB |
For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. |
Webster |
For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. |
YLT |
for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear; |
Esperanto |
Auxtomate la tero donas frukton, unue folion, poste spikon, poste plenan grenon en spiko. |
LXX(o) |
|