Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£½ÃµÇ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿ÜÀο¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î Çϳª´Ï
 KJV And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
 NIV He told them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. `³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´Ô ³ª¶óÀÇ ½Åºñ¸¦ ¾Ë°Ô ÇØ ÁÖ¾úÁö¸¸ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î µé·Á ÁØ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Ë °Ô ÇØÁÖ¾úÁö¸¸
 Afr1953 En Hy s? vir hulle: Aan julle is dit gegee om die verborgenheid van die koninkryk van God te ken, maar vir hulle wat buite is, kom alles deur gelykenisse,
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú;
 Dan Og han sagde til dem: "Eder er Guds Riges Hemmelighed givet; men dem, som ere udenfor, meddeles alt ved Lignelser,
 GerElb1871 Und er sprach zu ihnen: Euch ist es gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen ; jenen aber, die drau©¬en sind, geschieht alles in Gleichnissen,
 GerElb1905 Und er sprach zu ihnen: Euch ist es gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen ; jenen aber, die drau©¬en sind, geschieht alles in Gleichnissen,
 GerLut1545 Und er sprach zu ihnen: Euch ist's gegeben, das Geheimnis des Reichs Gottes zu wissen; denen aber drau©¬en widerf?hret es alles durch Gleichnisse,
 GerSch Und er sprach zu ihnen: Euch ist gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu erkennen , denen aber, die drau©¬en sind, wird alles in Gleichnissen zuteil,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥ø ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ø¥í ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ã¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é,
 ACV And he said to them, To you is given to know the mystery of the kingdom of God, but to those outside, all things occur in parables.
 AKJV And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are without, all these things are done in parables:
 ASV And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
 BBE And he said to them, To you is given the secret of the kingdom of God, but to those who are outside, all things are given in the form of stories;
 DRC And he said to them: To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are without, all things are done in parables:
 Darby And he said to them, To you is given to know the mystery of the kingdom of God; but to them who are without, all things are done in parables,
 ESV And he said to them, (Matt. 19:11; Col. 1:27; [1 Cor. 2:6-10; 1 John 2:20, 27]; See Matt. 11:25) To you has been given (See Rom. 16:25) the secret of the kingdom of God, but for (1 Cor. 5:12, 13; Col. 4:5; 1 Thess. 4:12; 1 Tim. 3:7) those outside everything is in parables,
 Geneva1599 And he saide vnto them, To you it is giuen to knowe the mysterie of the kingdome of God: but vnto them that are without, all thinges bee done in parables,
 GodsWord Jesus replied to them, "The mystery about the kingdom of God has been given [directly] to you. To those on the outside, it is given in stories:
 HNV He said to them, ¡°To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done inparables,
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God; but unto those that are without, all [these] things are done in parables,
 LITV And He said to them, To you has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to these, those outside, all things are being given in parables,
 MKJV And He said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God. But to those outside, all these things are given in parables
 RNKJV And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of ????: but unto them that are without, all these things are done in parables:
 RWebster And he said to them , To you it is given to know the mystery of the kingdom of God : but to them that are outside , all these things are done in parables :
 Rotherham and he was saying unto them?To you, the sacred secret hath been given of the kingdom of God, whereas, to them who are outside, in parables are all things coming to pass,?that
 UKJV And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
 WEB He said to them, ¡°To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done inparables,
 Webster And he said to them, To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are without, all [these] things are done in parables:
 YLT and he said to them, `To you it hath been given to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in similes are all the things done;
 Esperanto Kaj li diris al ili:Al vi estas donite scii la misteron de la regno de Dio; sed al tiuj, kiuj estas ekstere, cxio estas farata per paraboloj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø