¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 4Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ Ȧ·Î °è½Ç ¶§¿¡ ÇÔ²² ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¿µÎ Á¦ÀÚ¿Í ´õºÒ¾î ±× ºñÀ¯µé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°À¸´Ï |
KJV |
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. |
NIV |
When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽŠÀÌÀ¯;¸¶13:10-17,´ª8:9-10] ¿¹¼ö²²¼ È¥ÀÚ °è½Ç ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿ µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿Í¼ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ È¥ÀÚ °è½Ç ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿ µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿Í¼ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En toe Hy alleen was, het die wat saam met die twaalf rondom Hom was, Hom na die gelykenis gevra. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ, ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö, ¬¤¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om Lignelserne. |
GerElb1871 |
Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren mit den Zw?lfen um die Gleichnisse. |
GerElb1905 |
Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren mit den Zw?lfen um die Gleichnisse. |
GerLut1545 |
Und da er allein war, fragten ihn um dieses Gleichnis, die um ihn waren, samt den Zw?lfen. |
GerSch |
Als er nun allein war, fragten ihn die, welche um ihn waren, samt den Zw?lfen, ?ber das Gleichnis. |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥å ¥ä¥å ¥å¥ì¥å¥é¥í¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥ï¥í¥á?, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ç?. |
ACV |
And when he became alone, those around him, with the twelve, asked him the parable. |
AKJV |
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. |
ASV |
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parables. |
BBE |
And when he was by himself, those who were round him with the twelve put questions to him about the purpose of the stories. |
DRC |
And when he was alone, the twelve that were with him asked him the parable. |
Darby |
And when he was alone, those about him with the twelve asked him as to the parables. |
ESV |
The Purpose of the ParablesAnd (ver. 34) when he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables. |
Geneva1599 |
And whe he was alone, they that were about him with the twelue, asked him of ye parable. |
GodsWord |
When he was alone with his followers and the twelve apostles, they asked him about the stories. |
HNV |
When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when he was alone, those that were close to him with the twelve asked of him the parable. |
LITV |
And when He was alone, those around Him, with the Twelve, asked Him as to the parable. |
MKJV |
And when He was alone, they who were about Him, with the Twelve, asked Him concerning the parable. |
RNKJV |
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. |
RWebster |
And when he was alone , they that were about him with the twelve asked of him the parable . |
Rotherham |
And when he was alone they who were about him with the twelve questioned him as to the parables; |
UKJV |
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. |
WEB |
When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. |
Webster |
And when he was alone, they that were about him, with the twelve, asked of him the parable. |
YLT |
And when he was alone, those about him, with the twelve, did ask him of the simile, |
Esperanto |
Kaj kiam li estis sola, tiuj, kiuj alestis kune kun la dek du, demandis lin pri la paraboloj. |
LXX(o) |
|