Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 1Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ ¿ä´Ü °­¿¡¼­ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í
 KJV And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
 NIV At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
 °øµ¿¹ø¿ª [¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö;¸¶3:13-17,´ª3:21-22] ±× ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­´Â °¥¸±·¡¾Æ ³ªÀÚ·¿¿¡¼­ ¿ä¸£´Ü°­À¸·Î ¿äÇÑÀ» ã¾Æ ¿Í ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼­ ¿ä´Ü°­À¸·Î ¿äÇÑÀ» ã¾Æ¿Í ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
 Afr1953 En in daardie dae het Jesus van N?saret in Galil?a gekom en is deur Johannes in die Jordaan gedoop.
 BulVeren ¬ª ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬à¬ä ¬¯¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â¬Ö¬ä ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ý¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ó ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß.
 Dan Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galil©¡a og blev d©ªbt af Johannes i Jordan.
 GerElb1871 Und es geschah in jenen Tagen, da kam Jesus von Nazareth in Galil?a, und wurde von Johannes in dem (W. in den) Jordan getauft.
 GerElb1905 Und es geschah in jenen Tagen, da kam Jesus von Nazareth in Galil?a, und wurde von Johannes in dem (W. in den) Jordan getauft.
 GerLut1545 Und es begab sich zu derselbigen Zeit, da©¬ Jesus aus Galil?a von Nazareth kam und lie©¬ sich taufen von Johannes im Jordan.
 GerSch Und es begab sich in jenen Tagen, da©¬ Jesus von Nazareth in Galil?a kam und sich von Johannes im Jordan taufen lie©¬.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥Í¥á¥æ¥á¥ñ¥å¥ó ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ð¥ó¥é¥ò¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í.
 ACV And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was immersed by John in the Jordan.
 AKJV And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
 ASV And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John (1) in the Jordan. (1 Gr into )
 BBE And it came about in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was given baptism by John in the Jordan.
 DRC And it came to pass, in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
 Darby And it came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptised by John at the Jordan.
 ESV The Baptism of Jesus (For ver. 9-11, see Matt. 3:13-17; Luke 3:21, 22; [John 1:32-34]) In those days Jesus (Matt. 2:23) came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
 Geneva1599 And it came to passe in those dayes, that Iesus came from Nazareth, a citie of Galile, and was baptized of Iohn in Iordan.
 GodsWord At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan River.
 HNV It happened in those days, that Yeshua came from Nazareth of Galilee, and was immersed by Yochanan in the Jordan.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass in those days that Jesus came from Nazareth [a city] of Galilee and was baptized of John in the Jordan.
 LITV And it happened in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
 MKJV And it happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
 RNKJV And it came to pass in those days, that Yahushua came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
 RWebster And it came to pass in those days , that Jesus came from Nazareth to Galilee , and was baptized by John in Jordan .
 Rotherham And it came to pass, in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was immersed into the Jordan by John;
 UKJV And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
 WEB It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
 Webster And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth to Galilee, and was baptized by John in Jordan.
 YLT And it came to pass in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John at the Jordan;
 Esperanto Kaj en tiuj tagoj Jesuo venis el Nazaret de Galileo, kaj estis baptita de Johano en Jordan.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø