Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 27Àå 66Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ °æºñº´°ú ÇÔ²² °¡¼­ µ¹À» ÀκÀÇÏ°í ¹«´ýÀ» ±»°Ô ÁöŰ´Ï¶ó
 KJV So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
 NIV So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¹°·¯°¡¼­ ±×µéÀ» ºÀÀÎÇÏ°í °æºñº´À» ¼¼¿ö ¹«´ýÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ÁöŰ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¹°·¯°¡¼­ ±× µ¹À» ºÀÀÎÇÏ°í °æºñº´À» ¼¼¿ö ¹«´ýÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ÁöŰ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het gegaan en die graf verseker deur die steen te verse?l in teenwoordigheid van die wag.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ñ¬â¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ô¬â¬à¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Og de gik hen og bevogtede Graven sikkert med Vagten efter at have sat Segl for Stenen.
 GerElb1871 Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.
 GerElb1905 Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das Grab mit der Wache.
 GerLut1545 Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit H?tern und versiegelten den Stein.
 GerSch Da gingen sie hin, versiegelten den Stein und bewachten das Grab mit der Wache.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥ð¥ç¥ã¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥õ¥á¥ë¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥õ¥ï¥í, ¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á?.
 ACV And having gone, they made the tomb secure, with the security having sealed the stone.
 AKJV So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a watch.
 ASV So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
 BBE So they went, and made safe the place where his body was, putting a stamp on the stone, and the watchmen were with them.
 DRC And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards.
 Darby And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch besides .
 ESV So they went and made the tomb secure by (Dan. 6:17) sealing the stone and setting a guard.
 Geneva1599 And they went, and made the sepulchre sure with the watch, and sealed the stone.
 GodsWord So they went to secure the tomb. They placed a seal on the stone and posted the soldiers on guard duty.
 HNV So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
 JPS
 Jubilee2000 So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone and setting a watch.:
 LITV And going along with the guard, they made the grave secure, sealing the stone.
 MKJV And going they made the tomb secure, sealing the stone along with the guard.
 RNKJV So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
 RWebster So they went , and having sealed the stone , made the sepulchre secure , with a watch .
 Rotherham And, they, went and secured for themselves the sepulchre, sealing the stone, with the guard.
 UKJV So they went, and made the tomb sure, sealing the stone, and setting a watch.
 WEB So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
 Webster So they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch.
 YLT and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
 Esperanto Tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø