¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 27Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ãѵ¶ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ µÑ ÁßÀÇ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä À̸£µÇ ¹Ù¶ó¹Ù·Î¼ÒÀÌ´Ù |
KJV |
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. |
NIV |
"Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ãѵ¶ÀÌ `ÀÌ µÎ »ç¶÷ Áß¿¡¼ ´©±¸¸¦ ³õ¾Æ ´Þ¶ó´Â ¸»ÀÌ³Ä ?' ÇÏ°í ¹¯ÀÚ ±×µéÀº `¹Ù¶óºü¿ä' ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ãѵ¶ÀÌ "ÀÌ µÎ »ç¶÷ Áß¿¡¼ ´©±¸¸¦ ³õ¾Æ´Þ¶ó´Â ¸»À̳Ä."°í ¹¯ÀÚ ±×µéÀº "¹Ù¶ó¹Ù¿ä."ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
Afr1953 |
Toe antwoord die goewerneur en s? vir hulle: Wie van die twee wil julle h? moet ek vir julle loslaat? En hulle antwoord: Bar?bbas! |
BulVeren |
¬µ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Ô¬à ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ? ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬£¬Ñ¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Og Landsh©ªvdingen svarede og sagde til dem: "Hvilken af de to ville I, at jeg skal l©ªslade eder?" Men de sagde: "Barabas." |
GerElb1871 |
Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von den beiden wollt ihr, da©¬ ich euch losgebe? Sie aber sprachen: Barabbas. |
GerElb1905 |
Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von den beiden wollt ihr, da©¬ ich euch losgebe? Sie aber sprachen: Barabbas. |
GerLut1545 |
Da antwortete nun der Landpfleger und sprach zu ihnen: Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? Sie sprachen: Barabbas. |
GerSch |
Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von diesen beiden wollt ihr, da©¬ ich euch frei lasse? Sie sprachen: Den Barabbas! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ó¥é¥í¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥í¥á ¥ò¥á? ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ò¥ø; ¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ñ¥á¥â¥â¥á¥í. |
ACV |
Now the governor having answered, he said to them, Which of the two do ye want I would release to you? And they said, Barabbas. |
AKJV |
The governor answered and said to them, Whether of the two will you that I release to you? They said, Barabbas. |
ASV |
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. |
BBE |
But the ruler made answer and said to them, Which of the two is it your pleasure that I let go free? And they said, Barabbas. |
DRC |
And the governor answering, said to them: Whether will you of the two to be released unto you? But they said, Barabbas. |
Darby |
And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas. |
ESV |
The governor again said to them, Which of the two do you want me to release for you? And they said, Barabbas. |
Geneva1599 |
Then the gouernour answered, and said vnto them, Whether of the twaine will ye that I let loose vnto you? And they said, Barabbas. |
GodsWord |
The governor asked them, "Which of the two do you want me to free for you?" They said, "Barabbas." |
HNV |
But the governor answered them, ¡°Which of the two do you want me to release to you?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
The governor answered and said unto them, Which of the two desire ye that I release unto you? They said, Barabbas. |
LITV |
And answering, the governor said to them, From the two, which do you wish that I release to you? And they said, Barabbas. |
MKJV |
The governor answered and said to them, Which of the two do you desire that I release to you? They said, Barabbas. |
RNKJV |
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. |
RWebster |
The governor answered and said to them , Which of the two will ye that I release to you ? They said , Barabbas . |
Rotherham |
Now the governor, answering, said unto them?Which of the two desire ye I should release unto you? And they said?Barabbas! |
UKJV |
The governor answered and said unto them, Whether of the two will all of you that I release unto you? They said, Barabbas. |
WEB |
But the governor answered them, ¡°Which of the two do you want me to release to you?¡± |
Webster |
The governor answered and said to them, Which of the two will ye that I release to you? They said, Barabbas. |
YLT |
and the governor answering said to them, `Which of the two will ye that I shall release to you?' And they said, `Barabbas.' |
Esperanto |
Sed la provincestro responde diris al ili:Kiun el la du vi volas, ke mi liberigu al vi? Kaj ili diris:Barabason. |
LXX(o) |
|