Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 27Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â À¯¸íÇÑ Á˼ö°¡ Àִµ¥
 KJV And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 NIV At that time they had a notorious prisoner, called Barabbas.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶Ä§ ±× ¶§¿¡ ¤¡) (¿¹¼ö) ¹Ù¶óºü¶ó´Â À̸§³­ Á˼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. (¤¡. ¿¹¼ö°¡ ¾ø´Â »çº»µµ ÀÖ´Ù)
 ºÏÇѼº°æ ¸¶Ä¡ ±× ¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó´Â ¼Ò¹®³­ Á˼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En in daardie tyd het hulle 'n berugte gevangene gehad met die naam van Bar?bbas.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬â¬à¬é¬å¬ä ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬£¬Ñ¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas.
 GerElb1871 Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen, genannt Barabbas.
 GerElb1905 Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen, genannt Barabbas.
 GerLut1545 Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor andern, der hie©¬ Barabbas.
 GerSch Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen namens Barabbas.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥ï¥ç¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Â¥á¥ñ¥á¥â¥â¥á¥í.
 ACV And they had then a notorious prisoner called Barabbas.
 AKJV And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 ASV And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 BBE And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas.
 DRC And he had then a notorious prisoner, that was called Barabbas.
 Darby And they had then a notable prisoner, named Barabbas.
 ESV And they had then a notorious prisoner called Barabbas.
 Geneva1599 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 GodsWord At that time there was a well-known prisoner by the name of Barabbas.
 HNV They had then a notable prisoner, called Barabbas.
 JPS
 Jubilee2000 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 LITV And they had then a notable prisoner named Barabbas.
 MKJV And they then had a notorious prisoner called Barabbas.
 RNKJV And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 RWebster And they had then a notable prisoner , called Barabbas .
 Rotherham Now they had at that time a distinguished prisoner, called, Barabbas.
 UKJV And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 WEB They had then a notable prisoner, called Barabbas.
 Webster And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
 YLT and they had then a noted prisoner, called Barabbas,
 Esperanto Kaj oni havis tiam faman malliberulon, nomatan Barabas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø