¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 27Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â À¯¸íÇÑ Á˼ö°¡ Àִµ¥ |
KJV |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
NIV |
At that time they had a notorious prisoner, called Barabbas. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶Ä§ ±× ¶§¿¡ ¤¡) (¿¹¼ö) ¹Ù¶óºü¶ó´Â À̸§³ Á˼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. (¤¡. ¿¹¼ö°¡ ¾ø´Â »çº»µµ ÀÖ´Ù) |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä¡ ±× ¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó´Â ¼Ò¹®³ Á˼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En in daardie tyd het hulle 'n berugte gevangene gehad met die naam van Bar?bbas. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬á¬â¬à¬é¬å¬ä ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬£¬Ñ¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Og de havde dengang en berygtet Fange, som hed Barabbas. |
GerElb1871 |
Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen, genannt Barabbas. |
GerElb1905 |
Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen, genannt Barabbas. |
GerLut1545 |
Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor andern, der hie©¬ Barabbas. |
GerSch |
Sie hatten aber damals einen ber?chtigten Gefangenen namens Barabbas. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥ï¥ç¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Â¥á¥ñ¥á¥â¥â¥á¥í. |
ACV |
And they had then a notorious prisoner called Barabbas. |
AKJV |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
ASV |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
BBE |
And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas. |
DRC |
And he had then a notorious prisoner, that was called Barabbas. |
Darby |
And they had then a notable prisoner, named Barabbas. |
ESV |
And they had then a notorious prisoner called Barabbas. |
Geneva1599 |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
GodsWord |
At that time there was a well-known prisoner by the name of Barabbas. |
HNV |
They had then a notable prisoner, called Barabbas. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
LITV |
And they had then a notable prisoner named Barabbas. |
MKJV |
And they then had a notorious prisoner called Barabbas. |
RNKJV |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
RWebster |
And they had then a notable prisoner , called Barabbas . |
Rotherham |
Now they had at that time a distinguished prisoner, called, Barabbas. |
UKJV |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
WEB |
They had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Webster |
And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
YLT |
and they had then a noted prisoner, called Barabbas, |
Esperanto |
Kaj oni havis tiam faman malliberulon, nomatan Barabas. |
LXX(o) |
|