¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 27Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸íÀýÀÌ µÇ¸é Ãѵ¶ÀÌ ¹«¸®ÀÇ Ã»¿ø´ë·Î Á˼ö ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï |
KJV |
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. |
NIV |
Now it was the governor's custom at the Feast to release a prisoner chosen by the crowd. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[»çÇü ÆÇ°áÀ» ¹ÞÀ¸½Å ¿¹¼ö;¸·15:6-15,´ª23:13-25,¿ä18:39-19:16] ¸íÀýÀÌ µÇ¸é Ãѵ¶Àº ±ºÁßÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â °ü·Ê°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸íÀýÀÌ µÇ¸é Ãѵ¶ÀÌ ±ºÁßÀÇ ¿ä±¸´ë·Î Á˼ö ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾ÆÁÖ´Â °ü·Ê°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En op die fees was die goewerneur gewoond om een gevangene, die een wat hulle wou h?, vir die skare los te laat. |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬Û ¬Õ¬Ñ ¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú. |
Dan |
Men p? H©ªjtiden plejede Landsh©ªvdingen at l©ªslade M©¡ngden een Fange, hvilken de vilde. |
GerElb1871 |
Auf das Fest aber war der Landpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. |
GerElb1905 |
Auf das Fest aber war der Landpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. |
GerLut1545 |
Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. |
GerSch |
Aber auf das Fest pflegte der Landpfleger dem Volke einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ô¥í¥å¥é¥è¥é¥æ¥å¥í ¥ï ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ä¥å¥ò¥ì¥é¥ï¥í, ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í. |
ACV |
Now during a feast the governor had been accustomed to release to the crowd one prisoner whom they wanted. |
AKJV |
Now at that feast the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would. |
ASV |
Now at (1) the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would. (1) Or a feast ) |
BBE |
Now at the feast it was the way for the ruler to let free to the people one prisoner, at their selection. |
DRC |
Now upon the solemn day the governor was accustomed to release to the people one prisoner, whom they would. |
Darby |
Now at the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would. |
ESV |
The Crowd Chooses Barabbas (For ver. 15-26, see Mark 15:6-15; Luke 23:18-25; John 18:39, 40; 19:16) Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. |
Geneva1599 |
Nowe at the feast, the gouernour was wont to deliuer vnto the people a prisoner whom they would. |
GodsWord |
At every Passover festival the governor would free one prisoner whom the crowd wanted. |
HNV |
Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now at [that] feast the governor was accustomed to release unto the people a prisoner, whoever they desired. |
LITV |
And at a feast, the governor customarily released one prisoner to the crowd, whom they wished. |
MKJV |
Now at that feast the governor was accustomed to release to the people a prisoner, whomever they desired. |
RNKJV |
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. |
RWebster |
Now at that feast the custom of the governor was to release to the people a prisoner , whom they would . |
Rotherham |
But, feast by feast, the governor had been wont to release one unto the multitude, a prisoner whom they were desiring. |
UKJV |
Now at that feast the governor was known to release unto the people a prisoner, whom they would. |
WEB |
Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired. |
Webster |
Now at [that] feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would. |
YLT |
And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed, |
Esperanto |
Sed cxe tiu festo la provincestro kutimis liberigi al la homamaso unu malliberulon, kiun ili deziris. |
LXX(o) |
|