Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 27Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù°¡ ÀºÀ» ¼º¼Ò¿¡ ´øÁ® ³Ö°í ¹°·¯°¡¼­ ½º½º·Î ¸ñ¸Å¾î Á×ÀºÁö¶ó
 KJV And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
 NIV So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´Ù´Â ±× ÀºÀüÀ» ¼º¼Ò¿¡ ³»µ¿ÀÌÄ¡°í ¹°·¯ °¡¼­ ½º½º·Î ¸ñ¸Å´Þ¾Æ Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´Ù´Â ±× ÀºÀüÀ» ¼º¼Ò¿¡ ³»´øÁö°í ¹°·¯°¡¼­ ½º½º·Î ¸ñ¸Å¿© Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het die silwerstukke in die tempel neergegooi en weggeloop en homself gaan ophang.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ã¬Ú.
 Dan Og han kastede S©ªlvpengene ind i Templet, veg bort og gik hen og h©¡ngte sig.
 GerElb1871 Und er warf die Silberlinge in den Tempel (das Heiligtum) und machte sich davon und ging hin und erh?ngte sich.
 GerElb1905 Und er warf die Silberlinge in den Tempel (das Heiligtum; vergl. V. 55) und machte sich davon und ging hin und erh?ngte sich.
 GerLut1545 Sie sprachen: Was gehet uns das an? Da siehe du zu! Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hub sich davon, ging hin und erh?ngte sich selbst.
 GerSch Da warf er die Silberlinge in den Tempel und machte sich davon, ging hin und erh?ngte sich.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ñ¥é¥÷¥á? ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥á¥ø, ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥è¥ç.
 ACV And having cast down the silver pieces in the temple, he departed, and after going away, he hanged himself.
 AKJV And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
 ASV And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
 BBE And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.
 DRC And casting down the pieces of silver in the temple, he departed: and went and hanged himself with an halter.
 Darby And having cast down the pieces of silver in the temple, he left the place, and went away and hanged himself.
 ESV And throwing down the pieces of silver into the temple, ([2 Sam. 17:23; Acts 1:18]) he departed, and he went and hanged himself.
 Geneva1599 And when hee had cast downe the siluer pieces in the Temple, hee departed, and went, and hanged himselfe.
 GodsWord So he threw the money into the temple, went away, and hanged himself.
 HNV He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
 JPS
 Jubilee2000 And casting down the pieces of silver in the temple, he departed and went and hanged himself.
 LITV And tossing the silver pieces into the Holy Place, he left. And going away he hanged himself.
 MKJV And he threw the pieces of silver down in the temple and departed. And he went and hanged himself.
 RNKJV And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
 RWebster And he cast down the pieces of silver in the temple , and departed , and went and hanged himself .
 Rotherham And, throwing the pieces of silver into the Temple, he withdrew, and, going away, hanged himself.
 UKJV And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
 WEB He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
 Webster And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
 YLT and having cast down the silverlings in the sanctuary, he departed, and having gone away, he did strangle himself.
 Esperanto Kaj li jxetis la argxentajn monerojn en la sanktejon, kaj eliris; kaj foririnte, pendigis sin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505771
±³È¸  1376884
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889101
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø