¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 26Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡³ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
KJV |
For ye have the poor always with you; but me ye have not always. |
NIV |
The poor you will always have with you, but you will not always have me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦³ª ³ÊÈñ °ç¿¡ ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³ª´Â ³ÊÈñ¿Í ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÇÔ²² ÀÖÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦³ª ³ÊÈñ °ç¿¡ ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³ª´Â ³ÊÈñ¿Í ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÇÔ²² ÀÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Want die armes het julle altyd by julle, maar My het julle nie altyd nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ñ ¬¡¬Ù ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Thi de fattige have I altid hos eder; men mig have I ikke altid. |
GerElb1871 |
denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. |
GerElb1905 |
denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. |
GerLut1545 |
Ihr habt allezeit Arme bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit. |
GerSch |
Denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥ì¥å¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥ì¥å ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥å¥ó¥å. |
ACV |
For ye always have the poor with you, but ye do not always have me. |
AKJV |
For you have the poor always with you; but me you have not always. |
ASV |
For ye have the poor always with you; but me ye have not always. |
BBE |
For the poor you have ever with you, but me you have not for ever. |
DRC |
For the poor you have always with you: but me you have not always. |
Darby |
For ye have the poor always with you, but me ye have not always. |
ESV |
For (Deut. 15:11) you always have the poor with you, but (ch. 9:15; See John 7:33) you will not always have me. |
Geneva1599 |
For yee haue the poore alwayes with you, but me shall yee not haue alwaies. |
GodsWord |
You will always have the poor with you, but you will not always have me with you. |
HNV |
For you always have the poor with you; but you don¡¯t always have me. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For ye have the poor always with you, but me ye have not always. |
LITV |
For you always have the poor with you, but you do not always have Me. |
MKJV |
For you have the poor with you always, but you do not always have Me. |
RNKJV |
For ye have the poor always with you; but me ye have not always. |
RWebster |
For ye have the poor always with you ; but me ye have not always . |
Rotherham |
For, always, the destitute, have ye with you,?but, me, not always, have ye; |
UKJV |
For all of you have the poor always with you; but me all of you have not always. |
WEB |
For you always have the poor with you; but you don¡¯t always have me. |
Webster |
For ye have the poor always with you; but me ye have not always. |
YLT |
for the poor always ye have with you, and me ye have not always; |
Esperanto |
CXar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, sed min vi ne cxiam havas. |
LXX(o) |
|