¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 24Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°°ÇÀ» °¡Áö·¯ ³»·Á °¡Áö ¸»¸ç |
KJV |
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: |
NIV |
Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁöºØ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°£À» ²¨³»·¯ ³»·Á ¿ÀÁö ¸»¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
ÁöºØ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Áý¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼¼°£À» ²¨³»·Á°í ³»·Á¿ÀÁö ¸»¸ç |
Afr1953 |
wie op die dak is, moet nie afkom om iets uit sy huis weg te neem nie; |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬à¬ä ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; |
Dan |
den, som er p? Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus; |
GerElb1871 |
wer auf dem Dache (O. Hause) ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen; |
GerElb1905 |
wer auf dem Dache (O. Hause) ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen; |
GerLut1545 |
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen; |
GerSch |
wer auf dem Dache ist, der steige nicht hinab, etwas aus seinem Hause zu holen; |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥á? ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Let the man on the housetop not go down to take things from his house. |
AKJV |
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: |
ASV |
let him that is on the housetop not go down to take out things that are in his house: |
BBE |
Let not him who is on the house-top go down to take anything out of his house: |
DRC |
And he that is on the housetop, let him not come down to take any thing out of his house: |
Darby |
let not him that is on the house come down to take the things out of his house; |
ESV |
(Luke 17:31) Let the one who is on (See Luke 5:19) the housetop not go down to take what is in his house, |
Geneva1599 |
Let him which is on the house top, not come downe to fetch any thing out of his house. |
GodsWord |
Those who are on the roof should not come down to get anything out of their houses. |
HNV |
Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
let him who is on the housetop not come down to take any thing out of his house, |
LITV |
the one on the housetop, let him not come down to take anything out of his house; |
MKJV |
Let him on the housetop not come down to take anything out of his house; |
RNKJV |
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: |
RWebster |
Let him who is on the housetop not come down to take any thing out of his house : |
Rotherham |
And, he that is on the house-top, let him not come down, to take away the things out of his house; |
UKJV |
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: |
WEB |
Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house. |
Webster |
Let him who is on the house-top not come down to take any thing out of his house: |
YLT |
he on the house-top--let him not come down to take up any thing out of his house; |
Esperanto |
kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, por preni ion el sia domo; |
LXX(o) |
|