Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 24Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀϾ ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÇϰÚÀ¸¸ç
 KJV And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
 NIV and many false prophets will appear and deceive many people.
 °øµ¿¹ø¿ª °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¿©±â Àú±â ³ªÅ¸³ª¼­ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ¼ÓÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¿©±âÀú±â ³ªÅ¸³ª¼­ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ¼ÓÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En baie valse profete sal opstaan en baie mense mislei.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬ñ¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Og mange falske Profeter skulle fremst? og forf©ªre mange.
 GerElb1871 und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verf?hren;
 GerElb1905 und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verf?hren;
 GerLut1545 Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verf?hren.
 GerSch Und es werden viele falsche Propheten auftreten und werden viele verf?hren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥ô?,
 ACV And many false prophets will arise, and will lead many astray.
 AKJV And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
 ASV And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.
 BBE And a number of false prophets will come, causing error.
 DRC And many false prophets shall rise, and shall seduce many.
 Darby and many false prophets shall arise and shall mislead many;
 ESV And many (See ch. 7:15) false prophets will arise (ver. 5, 24) and lead many astray.
 Geneva1599 And many false prophets shall arise, and shall deceiue many.
 GodsWord Many false prophets will appear and deceive many people.
 HNV Many false prophets will arise, and will lead many astray.
 JPS
 Jubilee2000 And many false prophets shall rise and shall deceive many.
 LITV And many false prophets will be raised and will cause many to err.
 MKJV And many false prophets will rise and deceive many.
 RNKJV And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
 RWebster And many false prophets shall rise , and shall deceive many .
 Rotherham And, many false prophets, will arise, and deceive, many;
 UKJV And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
 WEB Many false prophets will arise, and will lead many astray.
 Webster And many false prophets will rise, and will deceive many.
 YLT `And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;
 Esperanto Kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø