성경장절 |
마태복음 24장 9절 |
개역개정 |
그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라 |
KJV |
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. |
NIV |
"Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. |
공동번역 |
`그 때에는 사람들이 너희를 잡아 법정에 넘겨 갖은 고통을 겪게 하고 마침내는 사형에 처하게 할 것이다. 또 너희는 나 때문에 온 세상 사람들에게 미움을 받을 것이다. |
북한성경 |
"그 때에는 사람들이 너희를 잡아 법정에 넘겨 갖은 고통을 겪게 하고 마침내는 사형에 처하게 할 것이다. 또 너희는 나 때문에 온 세상 사람들로부터 미움을 받을 것이다. |
Afr1953 |
Dan sal hulle jul aan verdrukking oorgee en julle doodmaak; en julle sal deur al die nasies gehaat word ter wille van my Naam. |
BulVeren |
Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете мразени от всичките народи заради Моето Име. |
Dan |
Da skulle de overgive eder til Trængsel og sl? eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld. |
GerElb1871 |
Dann werden sie euch in Drangsal ?berliefern und euch t?ten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen. |
GerElb1905 |
Dann werden sie euch in Drangsal ?berliefern und euch t?ten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen. |
GerLut1545 |
Alsdann werden sie euch ?berantworten in Tr?bsal und werden euch t?ten. Und ihr m?sset gehasset werden um meines Namens willen von allen V?lkern. |
GerSch |
Alsdann wird man euch der Drangsal preisgeben und euch t?ten; und ihr werdet gehaßt sein von allen V?lkern um meines Namens willen. |
UMGreek |
Τοτε θελουσι σα? παραδωσει ει? θλιψιν και θελουσι σα? θανατωσει, και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου. |
ACV |
Then they will deliver you up for tribulation, and will kill you, and ye will be hated by all the nations because of my name. |
AKJV |
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and you shall be hated of all nations for my name's sake. |
ASV |
Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake. |
BBE |
Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name. |
DRC |
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall put you to death: and you shall be hated by all nations for my name's sake. |
Darby |
Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake. |
ESV |
Then (ch. 10:17, 21) they will deliver you up (ver. 21, 29; Rev. 2:10) to tribulation and (ch. 23:34; John 16:2) put you to death, and (See ch. 10:22) you will be hated by all nations for my name's sake. |
Geneva1599 |
Then shall they deliuer you vp to be afflicted, and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my Names sake. |
GodsWord |
"Then they will hand you over to those who will torture and kill you. All nations will hate you because you are committed to me. |
HNV |
Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then they shall deliver you up to be afflicted and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my name's sake. |
LITV |
Then they will deliver you up to affliction, and will kill you, and you will be hated by all nations for My name's sake. |
MKJV |
Then they will deliver you up to be afflicted and will kill you. And you will be hated of all nations for My name's sake. |
RNKJV |
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my names sake. |
RWebster |
Then shall they deliver you up to be afflicted , and shall kill you : and ye shall be hated by all nations for my name's sake . |
Rotherham |
Then, will they deliver you up into tribulation, and will slay you,?and ye will be men hated by all the nations, because of my name |
UKJV |
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and all of you shall be hated of all nations for my name's sake. |
WEB |
Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake. |
Webster |
Then will they deliver you up to be afflicted, and will kill you: and ye will be hated by all nations for my name's sake. |
YLT |
then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name; |
Esperanto |
Tiam oni transdonos vin al afliktado, kaj mortigos vin; kaj vi estos malamataj de cxiuj nacioj pro mia nomo. |
LXX(o) |
|