Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 24장 9절
 개역개정 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라
 KJV Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
 NIV "Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.
 공동번역 `그 때에는 사람들이 너희를 잡아 법정에 넘겨 갖은 고통을 겪게 하고 마침내는 사형에 처하게 할 것이다. 또 너희는 나 때문에 온 세상 사람들에게 미움을 받을 것이다.
 북한성경 "그 때에는 사람들이 너희를 잡아 법정에 넘겨 갖은 고통을 겪게 하고 마침내는 사형에 처하게 할 것이다. 또 너희는 나 때문에 온 세상 사람들로부터 미움을 받을 것이다.
 Afr1953 Dan sal hulle jul aan verdrukking oorgee en julle doodmaak; en julle sal deur al die nasies gehaat word ter wille van my Naam.
 BulVeren Тогава ще ви предадат на мъки и ще ви убият; и ще бъдете мразени от всичките народи заради Моето Име.
 Dan Da skulle de overgive eder til Trængsel og sl? eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld.
 GerElb1871 Dann werden sie euch in Drangsal ?berliefern und euch t?ten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen.
 GerElb1905 Dann werden sie euch in Drangsal ?berliefern und euch t?ten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen.
 GerLut1545 Alsdann werden sie euch ?berantworten in Tr?bsal und werden euch t?ten. Und ihr m?sset gehasset werden um meines Namens willen von allen V?lkern.
 GerSch Alsdann wird man euch der Drangsal preisgeben und euch t?ten; und ihr werdet gehaßt sein von allen V?lkern um meines Namens willen.
 UMGreek Τοτε θελουσι σα? παραδωσει ει? θλιψιν και θελουσι σα? θανατωσει, και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου.
 ACV Then they will deliver you up for tribulation, and will kill you, and ye will be hated by all the nations because of my name.
 AKJV Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and you shall be hated of all nations for my name's sake.
 ASV Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name's sake.
 BBE Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.
 DRC Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall put you to death: and you shall be hated by all nations for my name's sake.
 Darby Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.
 ESV Then (ch. 10:17, 21) they will deliver you up (ver. 21, 29; Rev. 2:10) to tribulation and (ch. 23:34; John 16:2) put you to death, and (See ch. 10:22) you will be hated by all nations for my name's sake.
 Geneva1599 Then shall they deliuer you vp to be afflicted, and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my Names sake.
 GodsWord "Then they will hand you over to those who will torture and kill you. All nations will hate you because you are committed to me.
 HNV Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
 JPS
 Jubilee2000 Then they shall deliver you up to be afflicted and shall kill you, and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
 LITV Then they will deliver you up to affliction, and will kill you, and you will be hated by all nations for My name's sake.
 MKJV Then they will deliver you up to be afflicted and will kill you. And you will be hated of all nations for My name's sake.
 RNKJV Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my names sake.
 RWebster Then shall they deliver you up to be afflicted , and shall kill you : and ye shall be hated by all nations for my name's sake .
 Rotherham Then, will they deliver you up into tribulation, and will slay you,?and ye will be men hated by all the nations, because of my name
 UKJV Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and all of you shall be hated of all nations for my name's sake.
 WEB Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
 Webster Then will they deliver you up to be afflicted, and will kill you: and ye will be hated by all nations for my name's sake.
 YLT then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name;
 Esperanto Tiam oni transdonos vin al afliktado, kaj mortigos vin; kaj vi estos malamataj de cxiuj nacioj pro mia nomo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506179
교회  1377048
선교  1336607
예수  1262862
설교  1048563
아시아  954200
세계  934173
선교회  900145
사랑  889233
바울  882305


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진