¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 24Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í °÷°÷¿¡ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï |
KJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
NIV |
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í, ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç, ¶Ç °÷°÷¿¡¼ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀϾ ÅÍÀε¥ |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀϾ µý ¹ÎÁ·À» Ä¡°í ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÀϾ µý ³ª¶ó¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç, ¶Ç °÷°÷¿¡¼ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀϾÅÍÀε¥ |
Afr1953 |
Want die een nasie sal teen die ander opstaan en die een koninkryk teen die ander; en daar sal hongersnode wees en pessiektes en aardbewings op verskillende plekke. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬è¬Ú¬ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ñ¬è¬Ú¬ñ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ, (¬Ö¬á¬Ú¬Õ¬Ö¬Þ¬Ú¬Ú) ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬ñ. |
Dan |
Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal v©¡re Hungersn©ªd og Jordsk©¡lv her og der. |
GerElb1871 |
Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich, und es werden Hungersn?te und Seuchen sein und Erdbeben an verschiedenen Orten. |
GerElb1905 |
Denn es wird sich Nation wider Nation erheben und K?nigreich wider K?nigreich, und es werden Hungersn?te und Seuchen sein und Erdbeben an verschiedenen Orten. |
GerLut1545 |
Denn es wird sich emp?ren ein Volk ?ber das andere und ein K?nigreich ?ber das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder. |
GerSch |
Denn ein Volk wird sich wider das andere erheben und ein K?nigreich wider das andere; und es werden hin und wieder Hungersn?te, Pest und Erdbeben sein. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ð¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥é¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? |
ACV |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and plagues and earthquakes in places. |
AKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
ASV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places. |
BBE |
For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places; |
DRC |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be pestilences, and famines, and earthquakes in places: |
Darby |
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places. |
ESV |
For (2 Chr. 15:6; [Rev. 6:4]) nation will rise against nation, and (Isa. 19:2) kingdom against kingdom, and there will be (Acts 11:28; Rev. 6:8, 12) famines and earthquakes in various places. |
Geneva1599 |
For nation shall rise against nation, and realme against realme, and there shalbe famine, and pestilence, and earthquakes in diuers places. |
GodsWord |
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. |
HNV |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in variousplaces. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be famines and pestilences and earthquakes in [different] places. |
LITV |
For nation will be raised against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines and plagues and earthquakes against many places. |
MKJV |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and pestilences and earthquakes in different places. |
RNKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
RWebster |
For nation shall rise against nation , and kingdom against kingdom : and there shall be famines , and pestilences , and earthquakes , in various places . |
Rotherham |
For there will arise?nation against nation, and kingdom against kingdom,?and there will be famines and earthquakes, in places. |
UKJV |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. |
WEB |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in variousplaces. |
Webster |
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be famines, and pestilences, and earthquakes in divers places. |
YLT |
`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places; |
Esperanto |
CXar levigxos nacio kontraux nacion, kaj regno kontraux regnon; kaj estos malsatoj kaj tertremoj en diversaj lokoj. |
LXX(o) |
|