|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 21Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼ ¶Ç ±×¿Í °°ÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ½È¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ¿´´Ù°¡ ±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï |
KJV |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. |
NIV |
"Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö´Â µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼µµ °°Àº ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. µÑ° ¾ÆµéÀº °¡°Ú´Ù´Â ´ë´ä¸¸ ÇÏ°í °¡Áö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¹öÁö´Â µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼µµ °°Àº ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. µÑ° ¾ÆµéÀº °¡°Ú´Ù°í ´ë´ä¸¸ ÇÏ°í °¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Toe het hy na die tweede gegaan en vir hom net so ges?; en hy antwoord en s?: Ja, heer. En hy het nie gegaan nie. |
BulVeren |
¬°¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à¬ä¬à. ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ú¬Õ¬Ñ, ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ö! -- ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö. |
Dan |
Og han gik til den anden og sagde liges?. Men han svarede og sagde: Ja, Herre! og gik ikke derhen. |
GerElb1871 |
Und er trat hin zu dem zweiten und sprach desgleichen. Der aber antwortete und sprach: Ich gehe, Herr, und ging nicht. |
GerElb1905 |
Und er trat hin zu dem zweiten und sprach desgleichen. Der aber antwortete und sprach: Ich gehe, Herr, und ging nicht. |
GerLut1545 |
Und er ging zum andern und sprach gleich also. Er antwortete aber und sprach: HERR, ja! und ging nicht hin. |
GerSch |
Als aber der Vater zu dem andern dasselbe sagte, antwortete dieser und sprach: Ja, Herr! und ging nicht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø?. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ã¥ø ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø, ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å. |
ACV |
And having come to the second, he said likewise. And having answered, he said, I, sir, and did not go. |
AKJV |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. |
ASV |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go , sir: and went not. |
BBE |
And he came to the second and said the same. And he made answer and said, I go, sir: and went not. |
DRC |
And coming to the other, he said in like manner. And he answering, said: I go, Sir; and he went not. |
Darby |
And coming to the second he said likewise; and he answering said, *I* go , sir, and went not. |
ESV |
And he went to the other son and said the same. And he answered, I go, sir, but did not go. |
Geneva1599 |
Then came he to the second, and said likewise. And he answered, and said, I will, Syr: yet he went not. |
GodsWord |
"The father went to the other son and told him the same thing. He replied, 'I will, sir,' but he didn't go. |
HNV |
He came to the second, and said the same thing. He answered, ¡®I go, sir,¡¯ but he didn¡¯t go. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I [will go], Lord, and went not. |
LITV |
And coming to the second, he said the same. And answering, he said, I go , sir; but he did not leave. |
MKJV |
And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I go , sir; and did not go. |
RNKJV |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. |
RWebster |
And he came to the second , and said likewise . And he answered and said , I go , sir : and went not . |
Rotherham |
And, coming unto the second, he spake, in like manner,?and, he, answering, said, I will not: afterwards, smitten with regret, he went. |
UKJV |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. |
WEB |
He came to the second, and said the same thing. He answered, ¡®I go, sir,¡¯ but he didn¡¯t go. |
Webster |
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not. |
YLT |
`And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I go , sir, and went not; |
Esperanto |
Kaj li venis al la dua, kaj diris tion saman. Kaj li responde diris:Mi iros, sinjoro; kaj ne iris. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|