Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 21Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
 KJV And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
 NIV If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
 °øµ¿¹ø¿ª Ȥ½Ã ´©°¡ ¹«¾î¶ó°í Çϰŵç ÁÖ²²¼­ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é °ð ³»¾î ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ Ȥ½Ã ´©°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í Çϰŵç 'ÁÖ²²¼­ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù.'¶ó°í ¸»Ç϶ó. ±×·¯¸é °ð ³»¿©ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En as iemand vir julle iets s?, moet julle antwoord: Die Here het hulle nodig; en dadelik sal hy hulle stuur.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö: ¬¯¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú.
 Dan Og dersom nogen siger noget til eder, da siger, at Herren har Brug for dem, s? skal han straks sende dem."
 GerElb1871 Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden.
 GerElb1905 Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden.
 GerLut1545 Und so euch jemand etwas wird sagen, so sprechet: Der HERR bedarf ihrer; sobald wird er sie euch lassen.
 GerSch Und wenn euch jemand etwas sagt, so sprechet: Der Herr bedarf ihrer; dann wird er sie alsbald senden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥ç ¥ó¥é, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ö¥å¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á.
 ACV And if any man says anything to you, ye will say, The Lord has need of them, and straightaway he will send them.
 AKJV And if any man say ought to you, you shall say, The Lord has need of them; and straightway he will send them.
 ASV And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
 BBE And if anyone says anything to you, you will say, The Lord has need of them; and straight away he will send them.
 DRC And if any man shall say anything to you, say ye, that the Lord hath need of them: and forthwith he will let them go.
 Darby And if any one say anything to you, ye shall say, The Lord has need of them, and straightway he will send them.
 ESV If anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them, and he will send them at once.
 Geneva1599 And if any man say ought vnto you, say ye, that the Lord hath neede of them, and straightway he will let them goe.
 GodsWord If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them. That person will send them at once."
 HNV If anyone says anything to you, you shall say, ¡®The Lord needs them,¡¯ and immediately he will send them.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And if anyone says anything unto you, ye shall say, The Lord has need of them; and straightway he will send them.
 LITV And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them. And he will send them at once.
 MKJV And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them, and immediately He will send them.
 RNKJV And if any man say ought unto you, ye shall say, the master hath need of them; and straightway he will send them.
 RWebster And if any man shall say any thing to you , ye shall say , The Lord hath need of them ; and immediately he will send them .
 Rotherham And, if anyone, unto you, say aught, ye shall say?Their Lord, hath, need,?and, straightway, he will send them.
 UKJV And if any man say ought unto you, all of you shall say, The Lord has need of them; and immediately he will send them.
 WEB If anyone says anything to you, you shall say, ¡®The Lord needs them,¡¯ and immediately he will send them.¡±
 Webster And if any [man] shall say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and immediately he will send them.
 YLT and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'
 Esperanto Kaj se iu diros ion al vi, respondu:La Sinjoro bezonas ilin; kaj tuj li sendos ilin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø