¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 21Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. |
NIV |
If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ȥ½Ã ´©°¡ ¹«¾î¶ó°í Çϰŵç ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é °ð ³»¾î ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
Ȥ½Ã ´©°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í Çϰŵç 'ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù.'¶ó°í ¸»Ç϶ó. ±×·¯¸é °ð ³»¿©ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En as iemand vir julle iets s?, moet julle antwoord: Die Here het hulle nodig; en dadelik sal hy hulle stuur. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö: ¬¯¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú. |
Dan |
Og dersom nogen siger noget til eder, da siger, at Herren har Brug for dem, s? skal han straks sende dem." |
GerElb1871 |
Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden. |
GerElb1905 |
Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden. |
GerLut1545 |
Und so euch jemand etwas wird sagen, so sprechet: Der HERR bedarf ihrer; sobald wird er sie euch lassen. |
GerSch |
Und wenn euch jemand etwas sagt, so sprechet: Der Herr bedarf ihrer; dann wird er sie alsbald senden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ò¥á? ¥å¥é¥ð¥ç ¥ó¥é, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ö¥å¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á. |
ACV |
And if any man says anything to you, ye will say, The Lord has need of them, and straightaway he will send them. |
AKJV |
And if any man say ought to you, you shall say, The Lord has need of them; and straightway he will send them. |
ASV |
And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. |
BBE |
And if anyone says anything to you, you will say, The Lord has need of them; and straight away he will send them. |
DRC |
And if any man shall say anything to you, say ye, that the Lord hath need of them: and forthwith he will let them go. |
Darby |
And if any one say anything to you, ye shall say, The Lord has need of them, and straightway he will send them. |
ESV |
If anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them, and he will send them at once. |
Geneva1599 |
And if any man say ought vnto you, say ye, that the Lord hath neede of them, and straightway he will let them goe. |
GodsWord |
If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them. That person will send them at once." |
HNV |
If anyone says anything to you, you shall say, ¡®The Lord needs them,¡¯ and immediately he will send them.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And if anyone says anything unto you, ye shall say, The Lord has need of them; and straightway he will send them. |
LITV |
And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them. And he will send them at once. |
MKJV |
And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord has need of them, and immediately He will send them. |
RNKJV |
And if any man say ought unto you, ye shall say, the master hath need of them; and straightway he will send them. |
RWebster |
And if any man shall say any thing to you , ye shall say , The Lord hath need of them ; and immediately he will send them . |
Rotherham |
And, if anyone, unto you, say aught, ye shall say?Their Lord, hath, need,?and, straightway, he will send them. |
UKJV |
And if any man say ought unto you, all of you shall say, The Lord has need of them; and immediately he will send them. |
WEB |
If anyone says anything to you, you shall say, ¡®The Lord needs them,¡¯ and immediately he will send them.¡± |
Webster |
And if any [man] shall say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and immediately he will send them. |
YLT |
and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.' |
Esperanto |
Kaj se iu diros ion al vi, respondu:La Sinjoro bezonas ilin; kaj tuj li sendos ilin. |
LXX(o) |
|