¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 20Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦À°½Ã¿Í Á¦±¸½Ã¿¡ ¶Ç ³ª°¡ ±×¿Í °°ÀÌ Çϰí |
KJV |
Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. |
NIV |
So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Ï ±×µéµµ ÀÏÇÏ·¯ °¬´Ù. ÁÖÀÎÀº ¿ µÎ ½Ã¿Í ¿ÀÈÄ ¼¼ ½ÃÂë¿¡µµ ³ª°¡¼ ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶ó°í ¸»ÇÏ´Ï ±×µéµµ ÀÏÇÏ·¯ °¬´Ù. ÁÖÀÎÀº ¿ µÎ½Ã¿Í ¿ÀÈÄ ¼¼ ½ÃÂë¿¡µµ ³ª°¡¼ ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Weer het hy omtrent die sesde en die negende uur uitgegaan en net dieselfde gedoen. |
BulVeren |
¬±¬Ñ¬Ü, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ñ ¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à¬ä¬à. |
Dan |
Han gik atter ud ved den sjette og niende Time og gjorde liges?. |
GerElb1871 |
Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat desgleichen. |
GerElb1905 |
Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat desgleichen. |
GerLut1545 |
Und sie gingen hin. Abermal ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat gleich also. |
GerSch |
Und sie gingen hin. Wiederum ging er aus um die sechste und um die neunte Stunde und tat ebenso. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥á¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í, ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø?. |
ACV |
Again having gone out about the sixth and the ninth hour, he did likewise. |
AKJV |
Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. |
ASV |
Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise. |
BBE |
Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same. |
DRC |
And they went their way. And again he went out about the sixth and the ninth hour, and did in like manner. |
Darby |
Again, having gone out about the sixth and ninth hour, he did likewise. |
ESV |
So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. |
Geneva1599 |
Againe he went out about the sixt and ninth houre, and did likewise. |
GodsWord |
"He went out again about noon and 3 p.m. and did the same thing. |
HNV |
Again he went out about the sixth and the ninth hour, (noon and 3:00 P. M.) and did likewise. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Again he went out about the sixth and ninth hour and did likewise. |
LITV |
Again, going out about the sixth and ninth hour, he did the same. |
MKJV |
And he went out about the sixth and ninth hour and did likewise. |
RNKJV |
Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. |
RWebster |
Again he went out about the sixth and ninth hour , and did the same . |
Rotherham |
and, they, departed. And, again, going forth about the sixth and ninth hour, he did likewise. |
UKJV |
Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. |
WEB |
Again he went out about the sixth and the ninth hour, (noon and 3:00 P. M.) and did likewise. |
Webster |
Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. |
YLT |
and they went away. `Again, having gone forth about the sixth and the ninth hour, he did in like manner. |
Esperanto |
Denove elirinte cxirkaux la sesa horo kaj la nauxa, li agis simile. |
LXX(o) |
|