¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 20Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦½ÊÀϽÿ¡µµ ³ª°¡ º¸´Ï ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ´ÂÁö¶ó À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© Á¾ÀÏÅä·Ï ³î°í ¿©±â ¼ ÀÖ´À³Ä |
KJV |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? |
NIV |
About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂë¿¡ ´Ù½Ã ³ª°¡ º¸´Ï ÇÒÀÏ ¾øÀÌ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ¾î¼ ¿Ö ´ç½ÅµéÀº ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ÀÌ·¸°Ô ºóµÕ°Å¸®¸ç ¼ Àֱ⸸ ÇÏ¿À ? ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÀÈÄ ´Ù¼¸ ½ÃÂë¿¡ ´Ù½Ã ³ª°¡º¸´Ï ÇÒ ÀÏ ¾øÀÌ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ¾î¼ '¿Ö ´ç½ÅµéÀº ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ±×·¸°Ô ÀÏ ¾øÀÌ ¼¼º°Å¸®¸ç ¼ Àֱ⸸ ÇÏ¿À?'¶ó°í ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En omtrent die elfde uur gaan hy uit en vind ander ledig staan en s? vir hulle: Wat staan julle hier die hele dag ledig? |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú, ¬é¬Ö ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ä, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ß ¬ä¬å¬Ü ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬ß¬Ú? |
Dan |
Og ved den ellevte Time gik han ud og fandt andre st?ende der, og han siger til dem: Hvorfor st? I her ledige hele Dagen? |
GerElb1871 |
Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig? |
GerElb1905 |
Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig? |
GerLut1545 |
Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere m?©¬ig stehen und sprach zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig? |
GerSch |
Als er aber um die elfte Stunde ausging, fand er andere dastehen und sprach zu ihnen: Warum steht ihr hier den ganzen Tag m?©¬ig? |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ã¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥é¥ò¥ó¥á¥ò¥è¥å ¥å¥ä¥ø ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ñ¥ã¥ï¥é; |
ACV |
And having gone out about the eleventh hour, he found others who have stood idle. And he says to them, Why have ye stood here idle the whole day? |
AKJV |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle? |
ASV |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? |
BBE |
And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing? |
DRC |
But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle? |
Darby |
But about the eleventh hour , having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle? |
ESV |
And ([1 Cor. 15:8]) about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, Why do you stand here idle all day? |
Geneva1599 |
And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle? |
GodsWord |
About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, 'Why are you standing here all day long without work?' |
HNV |
About the eleventh hour (5:00 PM) he went out, and found others standing idle. He said to them, ¡®Why do you stand here allday idle?¡¯ |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and said unto them, Why stand ye here all the day idle? |
LITV |
And going out about the eleventh hour, he found others standing idle, and said to them, Why do you stand here idle all day? |
MKJV |
And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, Why do you stand here all day idle? |
RNKJV |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? |
RWebster |
And about the eleventh hour he went out , and found others standing idle , and saith to them , Why stand ye here all the day idle ? |
Rotherham |
And, about the eleventh, going forth, he found others, standing, and saith unto them?Why, here, stand ye, all the day, unemployed? |
UKJV |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and says unto them, Why stand all of you here all the day idle? |
WEB |
About the eleventh hour (5:00 PM) he went out, and found others standing idle. He said to them, ¡®Why do you stand hereall day idle?¡¯ |
Webster |
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle? |
YLT |
And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle? |
Esperanto |
Kaj elirinte cxirkaux la dek-unua horo, li trovis aliajn starantajn; kaj li diris al ili:Kial vi staras cxi tie senokupe la tutan tagon? |
LXX(o) |
|