Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 19Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ¸ÕÀú µÈ Àڷμ­ ³ªÁß µÇ°í ³ªÁß µÈ Àڷμ­ ¸ÕÀú µÉ ÀÚ°¡ ¸¹À¸´Ï¶ó
 KJV But many that are first shall be last; and the last shall be first.
 NIV But many who are first will be last, and many who are last will be first.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ù°¿´´Ù°¡ ²ÃÂî°¡ µÇ°í ²ÃÂî¿´´Ù°¡ ù°°¡ µÇ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹À» °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¸ÕÀú µÈ °ÍÀÌ ³ªÁßÀÌ µÇ°í ³ªÁß¿¡ µÈ °ÍÀÌ ¸ÕÀú µÇ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹À» °ÍÀÌ´Ù."
 Afr1953 Maar baie wat eerste is, sal laaste wees, en wat laaste is, eerste.
 BulVeren ¬°¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú, ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ? ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú.
 Dan Men mange af de f©ªrste skulle blive de sidste, og af de sidste de f©ªrste.
 GerElb1871 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein.
 GerElb1905 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein.
 GerLut1545 Aber viele, die da sind die Ersten, werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein.
 GerSch Aber viele von den Ersten werden Letzte, und Letzte werden Erste sein.
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥é.
 ACV But many first will be last, and last, first.
 AKJV But many that are first shall be last; and the last shall be first.
 ASV But many shall be last that are first; and first that are last.
 BBE But a great number who are first will be last, and some who are last will be first.
 DRC And many that are first, shall be last: and the last shall be first.
 Darby But many first shall be last, and last first.
 ESV But (ch. 20:16; Mark 10:31; Luke 13:30) many who are ([ch. 21:31, 32]) first will be last, and the last first.
 Geneva1599 But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.
 GodsWord However, many who are first will be last, and many who are last will be first.
 HNV But many will be last who are first; and first who are last.
 JPS
 Jubilee2000 But many [that are] first shall be last, and [many of the] last [shall be] first.:
 LITV But many first ones shall be last, and last ones first.
 MKJV But many who are first shall be last; and the last shall be first.
 RNKJV But many that are first shall be last; and the last shall be first.
 RWebster But many that are first shall be last ; and the last shall be first .
 Rotherham But many shall be?first-last, and last-first.
 UKJV But many that are first shall be last; and the last shall be first.
 WEB But many will be last who are first; and first who are last.
 Webster But many [that are] first shall be last, and the last [shall be] first.
 YLT and many first shall be last, and last first.
 Esperanto Sed multaj unuaj estos lastaj, kaj lastaj estos unuaj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø