¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 15Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¿©ÀÚ¿© ³× ¹ÏÀ½ÀÌ Å©µµ´Ù ³× ¼Ò¿ø´ë·Î µÇ¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±× ¶§·ÎºÎÅÍ ±×ÀÇ µþÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. |
NIV |
Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×Á¦¾ß ¿¹¼ö²²¼´Â `¿©ÀÎ¾Æ ! ÂüÀ¸·Î ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ÀåÇÏ´Ù. ³× ¼Ò¿ø´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¹Ù·Î ±× ¼ø°£¿¡ ±× ¿©ÀÚÀÇ µþÀÌ ³ª¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×Á¦¾ß ¿¹¼ö²²¼ "³àÀξÆ. ÂüÀ¸·Î ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ÀåÇÏ´Ù. ³× ¼Ò¿ø´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¹Ù·Î ±× ¼ø°£¿¡ ±× ³àÀÚÀÇ µþÀÇ º´ÀÌ ³ª¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Toe antwoord Jesus en s? vir haar: o Vrou, groot is jou geloof; laat dit vir jou wees soos jy wil h?. En haar dogter het gesond geword van daardie uur af. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬°, ¬Ø¬Ö¬ß¬à, ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ö ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ; ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê. ¬ª ¬à¬ä ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬é¬Ñ¬ã ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬Û ¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ. |
Dan |
Da svarede Jesus og sagde til hende: "O Kvinde, din Tro er stor, dig ske, som du vil!" Og hendes Datter blev helbredt fra samme Time. |
GerElb1871 |
Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Weib, dein Glaube ist gro©¬; dir geschehe, wie du willst. Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. |
GerElb1905 |
Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Weib, dein Glaube ist gro©¬; dir geschehe, wie du willst. Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. |
GerLut1545 |
Da antwortete Jesus und sprach zu ihr:O Weib, dein Glaube ist gro©¬; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter ward gesund zu derselbigen Stunde. |
GerSch |
Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Frau, dein Glaube ist gro©¬; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥Ø ¥ã¥ô¥í¥á¥é, ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥á? ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é?. ¥Ê¥á¥é ¥é¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ø¥ñ¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç?. |
ACV |
Then Jesus having answered, said to her, O woman, great is thy faith. Be it done for thee as thou desire. And her daughter was healed from that hour. |
AKJV |
Then Jesus answered and said to her, O woman, great is your faith: be it to you even as you will. And her daughter was made whole from that very hour. |
ASV |
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour. |
BBE |
Then Jesus, answering, said to her, O woman, great is your faith: let your desire be done. And her daughter was made well from that hour. |
DRC |
Then Jesus answering, said to her: O woman, great is thy faith: be it done to thee as thou wilt: and her daughter was cured from that hour. |
Darby |
Then Jesus answering said to her, O woman, thy faith is great. Be it to thee as thou desirest. And her daughter was healed from *that* hour. |
ESV |
Then Jesus answered her, O woman, (See ch. 9:2) great is your faith! ([ch. 8:13]) Be it done for you as you desire. (ch. 9:22; 17:18; [John 4:52, 53]) And her daughter was ([ch. 8:13]) healed instantly. (Greek from that hour) |
Geneva1599 |
Then Iesus answered, and saide vnto her, O woman, great is thy faith: be it to thee, as thou desirest. And her daughter was made whole at that houre. |
GodsWord |
Then Jesus answered her, "Woman, you have strong faith! What you wanted will be done for you." At that moment her daughter was cured. |
HNV |
Then Yeshua answered her, ¡°Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.¡± And her daughter was healedfrom that hour. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great [is] thy faith; be it unto thee even as thou desire. And her daughter was made whole from that very hour. |
LITV |
Then answering, Jesus said to her, O woman, your faith is great; let it be to you as you desire. And her daughter was healed from that hour. |
MKJV |
Then Jesus answered and said to her, O woman, great is your faith! So be it to you even as you wish. And her daughter was healed from that very hour. |
RNKJV |
Then Yahushua answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. |
RWebster |
Then Jesus answered and said to her , O woman , great is thy faith : be it to thee even as thou wilt . And her daughter was healed from that very hour . |
Rotherham |
Then, answering, Jesus said to her?O woman! great, is, thy faith! Be it, done, for thee, as thou desirest. And her daughter was healed, from that hour. |
UKJV |
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is your faith: be it unto you even as you will. And her daughter was made whole from that very hour. |
WEB |
Then Jesus answered her, ¡°Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.¡± And her daughter was healedfrom that hour. |
Webster |
Then Jesus answered and said to her, O woman, great [is] thy faith: be it to thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that very hour. |
YLT |
then answering, Jesus said to her, `O woman, great is thy faith, let it be to thee as thou wilt;' and her daughter was healed from that hour. |
Esperanto |
Tiam responde Jesuo diris al sxi:Ho virino, granda estas via fido; estu al vi, kiel vi volas. Kaj sxia filino estis sanigita de post tiu horo. |
LXX(o) |
|