¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 15Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍµéÀº ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À³ª´Ï À̰ÍÀ̾߸»·Î »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
NIV |
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man 'unclean.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀε¥ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀε¥ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù. |
Afr1953 |
Maar die dinge wat uit die mond uitgaan, kom uit die hart, en dit is die wat die mens onrein maak. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬à¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬ç¬à¬Ø¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ä¬à ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ. |
Dan |
Men det, som g?r ud af Munden, kommer ud fra Hjertet, og det g©ªr Mennesket urent. |
GerElb1871 |
Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. |
GerElb1905 |
Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. |
GerLut1545 |
Was aber zum Munde herausgehet, das kommt aus dem Herzen, und das verunreiniget den Menschen. |
GerSch |
Was aber aus dem Munde herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥ä¥å ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á ¥ì¥ï¥ë¥ô¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í. |
ACV |
But the things coming out of the mouth come forth from the heart, and those things defile the man. |
AKJV |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
ASV |
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man. |
BBE |
But the things which come out of the mouth come from the heart; and they make a man unclean. |
DRC |
But the things which proceed out of the mouth, come forth from the heart, and those things defile a man. |
Darby |
but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man. |
ESV |
But (ch. 12:34; James 3:6) what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person. |
Geneva1599 |
But those thinges which proceede out of the mouth, come from the heart, and they defile the man. |
GodsWord |
But whatever goes out of the mouth comes from within, and that's what makes a person unclean. |
HNV |
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart, and they defile the man. |
LITV |
But the things which come out of the mouth come forth from the heart, and these defile the man. |
MKJV |
But the things which come out of the mouth come from the heart, and they defile the man. |
RNKJV |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
RWebster |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart ; and they defile the man . |
Rotherham |
while, the things which proceed out of the mouth, out of the heart, come forth, and, they, defile the man. |
UKJV |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
WEB |
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man. |
Webster |
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
YLT |
but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man; |
Esperanto |
Sed tio, kio eliras el la busxo, elvenas el la koro, kaj profanas la homon. |
LXX(o) |
|