Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 15Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ °ø°æÇ쵂 ¸¶À½Àº ³»°Ô¼­ ¸Öµµ´Ù
 KJV This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
 NIV "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
 °øµ¿¹ø¿ª ¤¡) ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ °ø°æÇÏ¿©µµ ¸¶À½Àº ³ª¿¡°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª ÀÖ±¸³ª ! (¤¡. 70ÀÎ ¿ª »ç29:13)
 ºÏÇѼº°æ 'ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ °ø°æÇÏ¿©µµ ¸¶À½Àº ³ª¿¡°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª ÀÖ±¸³ª.
 Afr1953 Hierdie volk nader My met hulle mond en eer My met die lippe, maar hulle hart is ver van My af.
 BulVeren ?¬´¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ (¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬Ö¬ß ¬ã ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú) ¬®¬Ö ¬á¬à¬é¬Ú¬ä¬Ñ ¬ã ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß.
 Dan "Dette Folk ©¡rer mig med L©¡berne; men deres Hjerte er langt borte fra mig.
 GerElb1871 "Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir.
 GerElb1905 "Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir.
 GerLut1545 Dies Volk nahet sich zu mir mit seinem Munde und ehret mich mit seinen Lippen, aber ihr Herz ist ferne von mir.
 GerSch ?Dies Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir.
 UMGreek ¥Ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ì¥å ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥æ¥å¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ì¥å ¥ó¥é¥ì¥á, ¥ç ¥ä¥å ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥å¥ö¥å¥é ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV This people comes near me with their mouth, and honors me with their lips, but their heart is far distant from me.
 AKJV This people draws near to me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.
 ASV (1) This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me. (1) Isa 29:13)
 BBE These people give me honour with their lips, but their heart is far from me.
 DRC This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me.
 Darby This people honour me with the lips, but their heart is far away from me;
 ESV (Cited from Isa. 29:13; [Ezek. 33:31]) This people honors me with their lips,but their heart is far from me;
 Geneva1599 This people draweth neere vnto me with their mouth, and honoureth me with the lips, but their heart is farre off from me.
 GodsWord 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
 HNV ¡®These people draw near to me with their mouth,and honor me with their lips;but their heart is far from me.
 JPS
 Jubilee2000 This people draws nigh unto me with their mouth and honours me with [their] lips, but their heart is far from me.
 LITV "This people draws near to Me with their mouth, and with their lips honor Me; but their heart is far from Me.
 MKJV "This people draws near to Me with their mouth, and honors Me with their lips, but their heart is far from Me.
 RNKJV This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
 RWebster This people draweth near to me with their mouth , and honour me with their lips ; but their heart is far from me .
 Rotherham This people, with the lips, do, honour, me, while, their heart, far off, holdeth from me;
 UKJV This people draws nigh unto me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me.
 WEB ¡®These people draw near to me with their mouth,and honor me with their lips;but their heart is far from me.
 Webster This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with [their] lips; but their heart is far from me.
 YLT This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
 Esperanto CXi tiu popolo honoras Min per siaj lipoj, Sed ilia koro estas malproksime de Mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336305
¿¹¼ö  1262694
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889097
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø