¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 14Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ÔÀº »ç¶÷Àº ¿©ÀÚ¿Í ¾î¸°ÀÌ ¿Ü¿¡ ¿Àõ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. |
NIV |
The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ÔÀº »ç¶÷Àº ¿©ÀÚ¿Í ¾î¸°ÀÌµé ¿Ü¿¡ ³²ÀÚ¸¸µµ ¿Àõ ¸í °¡·® µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ÔÀº »ç¶÷Àº ³àÀÚ¿Í ¾î¸°ÀÌ ¿Ü¿¡ ³²ÀÚ¸¸µµ 5õ¸í °¡·®µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En dit was omtrent vyf duisend manne wat ge?et het, buiten die vroue en kinders. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men de, som spiste, vare omtrent fem Tusinde M©¡nd, foruden Kvinder og B©ªrn. |
GerElb1871 |
Die aber a©¬en, waren bei f?nftausend M?nner, ohne Weiber und Kindlein. |
GerElb1905 |
Die aber a©¬en, waren bei f?nftausend M?nner, ohne Weiber und Kindlein. |
GerLut1545 |
Die aber gegessen hatten, der waren bei f?nftausend Mann ohne Weiber und Kinder. |
GerSch |
Die aber gegessen hatten, waren etwa f?nftausend M?nner, ohne Frauen und Kinder. |
UMGreek |
¥ï¥é ¥ä¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ø¥í. |
ACV |
And those who ate were about five thousand men, besides women and children. |
AKJV |
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. |
ASV |
And they that did eat were about five thousand men, besides women and children. |
BBE |
And those who had food were about five thousand men, in addition to women and children. |
DRC |
And the number of them that did eat, was five thousand men, besides women and children. |
Darby |
But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children. |
ESV |
And those who ate were about five thousand men, besides women and children. |
Geneva1599 |
And they that had eaten, were about fiue thousande men, beside women and litle children. |
GodsWord |
About five thousand men had eaten. (This number does not include the women and children who had eaten.) |
HNV |
Those who ate were about five thousand men, besides women and children. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And those that had eaten were about five thousand men besides women and children. |
LITV |
And the ones eating were about five thousand men, besides women and children. |
MKJV |
And they who had eaten were about five thousand men, besides women and children. |
RNKJV |
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. |
RWebster |
And they that had eaten were about five thousand men , besides women and children . |
Rotherham |
And, they who did eat, were about five thousand, men, besides women and children. |
UKJV |
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. |
WEB |
Those who ate were about five thousand men, besides women and children. |
Webster |
And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children. |
YLT |
and those eating were about five thousand men, apart from women and children. |
Esperanto |
Kaj la mangxantoj estis cxirkaux kvin mil viroj, krom virinoj kaj infanoj. |
LXX(o) |
|