¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 14Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´Ù ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢À» ¿µÎ ¹Ù±¸´Ï¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
NIV |
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²Àº Á¶°¢À» ÁÖ¿ö ¸ðÀ¸´Ï ¿ µÎ ±¤ÁÖ¸®¿¡ °¡µæ á´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù. ±×¸®°í´Â ³²Àº ºÎ¼ö·¹±â¸¦ ÁÖ¾î¸ðÀ¸´Ï ¿µÎ ±¤ÁÖ¸®¿¡ °¡µæÃ¡´Ù. |
Afr1953 |
En almal het ge?et en versadig geword, en hulle het die oorskot van die brokstukke opgetel, twaalf mandjies vol. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ú¬ç¬Ñ; ¬Ú ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬ì¬ê¬Ö¬Ú ? ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬ê¬Ñ. |
Dan |
Og de spiste alle og bleve m©¡tte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, tolv Kurve fulde |
GerElb1871 |
Und sie a©¬en alle und wurden ges?ttigt. Und sie hoben auf, was an Brocken ?brigblieb, zw?lf Handk?rbe voll. |
GerElb1905 |
Und sie a©¬en alle und wurden ges?ttigt. Und sie hoben auf, was an Brocken ?brigblieb, zw?lf Handk?rbe voll. |
GerLut1545 |
Und sie a©¬en alle und wurden satt und huben auf, was ?brigblieb von Brocken, zw?lf K?rbe voll. |
GerSch |
Und sie a©¬en alle und wurden satt; und sie hoben auf, was ?brigblieb an Brocken, zw?lf K?rbe voll. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥ï¥õ¥é¥í¥ï¥ô? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é?. |
ACV |
And they all ate, and were filled. And they took up that which remained of the fragments, twelve baskets full. |
AKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
ASV |
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. |
BBE |
And they all took of the food and had enough: and they took up twelve baskets full of broken bits which were not used. |
DRC |
And they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments. |
Darby |
And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full. |
ESV |
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. |
Geneva1599 |
And they did all eate, and were sufficed, and they tooke vp of the fragments that remained, twelue baskets full. |
GodsWord |
All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets. |
HNV |
They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they all ate and were filled, and they took up of the fragments that remained, twelve baskets full. |
LITV |
And all ate and were satisfied. And they took up the left over pieces, twelve hand baskets full. |
MKJV |
And they all ate and were filled. And they took up twelve hand baskets full from the fragments that remained. |
RNKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
RWebster |
And they all ate , and were satisfied : and they took up of the fragments that remained twelve baskets full . |
Rotherham |
And they did all eat, and were filled,?and they took up the remainder of the broken pieces, twelve baskets, full. |
UKJV |
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
WEB |
They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. |
Webster |
And they all ate, and were satisfied: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
YLT |
and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full; |
Esperanto |
Kaj cxiuj mangxis kaj satigxis; kaj oni kolektis da postrestintaj fragmentoj dek du plenajn korbojn. |
LXX(o) |
|