¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 14Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àü¿¡ Çì·ÔÀÌ ±× µ¿»ý ºô¸³ÀÇ ¾Æ³» Çì·Îµð¾ÆÀÇ ÀÏ·Î ¿äÇÑÀ» Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¡µÎ¾úÀ¸´Ï |
KJV |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. |
NIV |
Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÏÂïÀÌ Çì·Îµ¥´Â Àڱ⠵¿»ý Çʸ³º¸ÀÇ ¾Æ³» Çì·Îµð¾ÆÀÇ ÀÏ·Î ¿äÇÑÀ» Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿© °¨¿Á¿¡ °¡µÐ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÏÂî±â Çì·ÔÀº Àڱ⠵¿»ý ºô¸³ÀÇ ¾ÈÇØ Çì·Îµð¾ÆÀÇ »ç°ÇÀ¸·Î ¿äÇÑÀ» Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿© °¨¿Á¿¡ °¡µÐ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Want Herodes het Johannes gevang, hom geboei en in die gevangenis gesit vanwe? Herodias, die vrou van Filippus, sy broer. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ª¬â¬à¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬Ý ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ª¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬¶¬Ú¬Ý¬Ú¬á; |
Dan |
Thi Herodes havde grebet Johannes og bundet ham og sat ham i F©¡ngsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld. |
GerElb1871 |
Denn Herodes hatte Johannes gegriffen, ihn gebunden und ins Gef?ngnis gesetzt, um der Herodias willen, des Weibes seines Bruders Philippus. |
GerElb1905 |
denn Herodes hatte Johannes gegriffen, ihn gebunden und ins Gef?ngnis gesetzt, um der Herodias willen, des Weibes seines Bruders Philippus. |
GerLut1545 |
Denn Herodes hatte Johannes gegriffen, gebunden und in das Gef?ngnis gelegt von wegen der Herodias, seines Bruders Philippus Weib. |
GerSch |
Denn Herodes hatte den Johannes greifen, binden und ins Gef?ngnis legen lassen, wegen Herodias, der Frau seines Bruders Philippus. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ç? ¥ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥å¥ä¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥ä¥é¥á ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥é¥á¥ä¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥Õ¥é¥ë¥é¥ð¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
For Herod having arrested John, bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife. |
AKJV |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. |
ASV |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. |
BBE |
For Herod had taken John and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife. |
DRC |
For Herod had apprehended John and bound him, and put him into prison, because of Herodias, his brother's wife. |
Darby |
For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother. |
ESV |
For (Luke 3:19, 20) Herod had seized John and bound him and (ch. 11:2; John 3:24) put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, (Some manuscripts his brother's wife) |
Geneva1599 |
For Herod had taken Iohn, and bounde him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife. |
GodsWord |
Herod had arrested John, tied him up, and put him in prison. Herod did this for Herodias, the wife of his brother Philip. |
HNV |
For Herod had laid hold of Yochanan, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip¡¯s wife. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For Herod had laid hold on John and bound him and put [him] in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. |
LITV |
For seizing John, Herod bound him and put him into prison, because of Herodias, the wife of his brother Philip. |
MKJV |
For Herod had laid hold on John, and had bound him, and had put him in prison because of Herodias his brother Philip's wife. |
RNKJV |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife. |
RWebster |
For Herod had laid hold on John , and bound him , and put him in prison for the sake of Herodias , his brother Philip's wife . |
Rotherham |
For, Herod, seizing John, had bound him, and, in prison, put him away,?because of Herodias, the wife of Philip his brother; |
UKJV |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. |
WEB |
For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip¡¯s wife. |
Webster |
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put [him] in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. |
YLT |
For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife, |
Esperanto |
CXar Herodo jam arestis Johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro Herodias, kiu estis edzino de lia frato Filipo. |
LXX(o) |
|