¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 46Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±ØÈ÷ °ªÁø ÁøÁÖ Çϳª¸¦ ¹ß°ßÇϸа¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÆÈ¾Æ ±× ÁøÁÖ¸¦ »ç´À´Ï¶ó |
KJV |
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
NIV |
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â °ªÁø ÁøÁÖ¸¦ Çϳª ¹ß°ßÇÏ¸é µ¹¾Æ °¡¼ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ ±×°ÍÀ» »ê´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â °ªÁø ÁøÁÖ¸¦ Çϳª ¹ß°ßÇÏ¸é µ¹¾Æ°¡¼ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ ±×°ÍÀ» »çµéÀδÙ." |
Afr1953 |
en toe hy een baie kosbare p?rel kry, gaan hy weg en verkoop alles wat hy het, en koop dit. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬Ö¬ß ¬Ò¬Ú¬ã¬Ö¬â, ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö, ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú. |
Dan |
og da han fandt een meget kostbar Perle, gik han hen og solgte alt, hvad han havde, og k©ªbte den. |
GerElb1871 |
als er aber eine sehr kostbare Perle gefunden hatte, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie. |
GerElb1905 |
als er aber eine sehr kostbare Perle gefunden hatte, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie. |
GerLut1545 |
Und da er eine k?stliche Perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte dieselbige. |
GerSch |
Als er nun eine kostbare Perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie. |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ô¥ñ¥ø¥í ¥å¥í¥á ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï¥í ¥ì¥á¥ñ¥ã¥á¥ñ¥é¥ó¥ç¥í, ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Who, having found one very valuable pearl, after departing, sold all, as many things as he had, and bought it. |
AKJV |
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
ASV |
and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it. |
BBE |
And having come across one jewel of great price, he went and gave all he had in exchange for it. |
DRC |
Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it. |
Darby |
and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it. |
ESV |
who, on finding (ch. 7:6) one pearl of great value, ([See ver. 44 above]) went and sold all that he had and ([See ver. 44 above]) bought it. |
Geneva1599 |
Who hauing found a pearle of great price, went and solde all that he had, and bought it. |
GodsWord |
When he found a valuable pearl, he went away, sold everything he had, and bought it. |
HNV |
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it. |
LITV |
who finding one very precious pearl, going away has sold all things, as many as he had, and bought it. |
MKJV |
who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
RNKJV |
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
RWebster |
Who , when he had found one pearl of great price , went and sold all that he had , and bought it . |
Rotherham |
and, finding one very precious pearl, departing, he at once sold all things, whatsoever he had, and bought it. |
UKJV |
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
WEB |
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it. |
Webster |
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. |
YLT |
who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it. |
Esperanto |
kaj trovinte unu multevaloran perlon, li iris kaj vendis cxion, kion li posedis, kaj acxetis gxin. |
LXX(o) |
|