¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å« ¹«¸®°¡ ±×¿¡°Ô·Î ¸ð¿© µé°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ¾ÉÀ¸½Ã°í ¿Â ¹«¸®´Â ÇØº¯¿¡ ¼ ÀÖ´õ´Ï |
KJV |
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
NIV |
Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ¸¹ÀÌ ¸ð¿© µé¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ¹è¿¡ ¿Ã¶ó ¾ÉÀ¸½Ã°í ±ºÁßÀº ±×´ë·Î ¸ðµÎ È£¼ý°¡¿¡ ¼ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ¸¹ÀÌ ¸ð¿©µé¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ¹è¿¡ ¿Ã¶ó ¾ÉÀ¸½Ã°í ±ºÁßÀº ¸ðµÎ ±×´ë·Î È£¼ö°¡¿¡ ¼ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En groot menigtes het by Hom vergader, sodat Hy in 'n skuit geklim en gaan sit het. En die hele skare het op die strand gestaan. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬â¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬´¬à¬Û ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ò, ¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ö¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Og store Skarer samlede sig om ham, s? han gik om Bord i et Skib og satte sig; og hele Skaren stod p? Strandbredden. |
GerElb1871 |
Und es versammelte sich eine gro©¬e Volksmenge zu ihm, so da©¬ er in ein Schiff stieg und sich setzte; und die ganze Volksmenge stand am Ufer. |
GerElb1905 |
Und es versammelten sich gro©¬e Volksmengen zu ihm, so da©¬ er in ein Schiff stieg und sich setzte; und die ganze Volksmenge stand am Ufer. |
GerLut1545 |
Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also da©¬ er in das Schiff trat und sa©¬. Und alles Volk stund am Ufer. |
GerSch |
Und es versammelte sich eine gro©¬e Volksmenge zu ihm, so da©¬ er in ein Schiff trat und sich setzte; und alles Volk stand am Ufer. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ö¥ë¥ï¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥å¥ì¥â¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ï¥ö¥ë¥ï? ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ã¥é¥á¥ë¥ï¥í. |
ACV |
And many multitudes were gathered to him, so as for him (having entered in) to sit in the boat, and all the multitude had stood on the shore. |
AKJV |
And great multitudes were gathered together to him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
ASV |
And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach. |
BBE |
And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea. |
DRC |
And great multitudes were gathered unto him, so that he went up into a boat and sat: and all the multitude stood on the shore. |
Darby |
And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore. |
ESV |
And great crowds gathered about him, ([Mark 3:9; Luke 5:1-3]) so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach. |
Geneva1599 |
And great multitudes resorted vnto him, so that he went into a ship, and sate downe: and the whole multitude stoode on the shore. |
GodsWord |
The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat. He sat in the boat while the entire crowd stood on the shore. |
HNV |
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And a great multitude was gathered together unto him, so that he went into a ship and sat, and the whole multitude stood on the shore. |
LITV |
And great crowds were gathered to Him, so that boarding the boat, He sat down. And all the crowd stood on the shore. |
MKJV |
And great crowds were gathered to Him, so that He went into a boat and sat. And all the crowd stood on the shore. |
RNKJV |
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
RWebster |
And great multitudes were gathered together to him , so that he went into a boat , and sat down ; and the whole multitude stood on the shore . |
Rotherham |
and there were gathered unto him, large multitudes, so that, he, into a boat, entered, and was sitting, and, all the multitude, on the beach was standing. |
UKJV |
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. |
WEB |
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach. |
Webster |
And great multitudes were gathered to him, so that he went into a boat, and sat down; and the whole multitude stood on the shore. |
YLT |
and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand, |
Esperanto |
Kaj kolektigxis al li grandaj homamasoj, tiel ke li eniris en sxipeton, kaj sidis; kaj la tuta homamaso staris sur la marbordo. |
LXX(o) |
|