Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 13Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ°¡ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡¼­
 KJV And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
 NIV Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇØ Á̴ּÙ. `¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÌ ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö ¸»¾¸À» ÇØÁ̴ּÙ. "¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÌ ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¬´Ù.
 Afr1953 En Hy het baie dinge deur gelykenisse tot hulle gespreek en ges?: 'n Saaier het uitgegaan om te saai;
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬¦¬ä¬à, ¬ã¬Ö¬ñ¬é¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ö;
 Dan Og han talte meget til dem i Lignelser og sagde: "Se, en S©¡demand gik ud at s?.
 GerElb1871 Und er redete vieles in Gleichnissen zu ihnen und sprach: Siehe, der S?mann ging aus zu s?en;
 GerElb1905 Und er redete vieles in Gleichnissen zu ihnen und sprach: Siehe, der S?mann ging aus zu s?en;
 GerLut1545 Und er redete zu ihnen mancherlei durch Gleichnisse und sprach: Siehe, es ging ein S?mann aus zu s?en.
 GerSch Und er redete zu ihnen vieles in Gleichnissen und sprach: Siehe, der S?mann ging aus zu s?en.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥ç.
 ACV And he spoke many things to them in parables, saying, Behold, the man who sows went forth to sow.
 AKJV And he spoke many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
 ASV And he spake to them many things in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow;
 BBE And he gave them teaching in the form of a story, saying, A man went out to put seed in the earth;
 DRC And he spoke to them many things in parables, saying: Behold the sower went forth to sow.
 Darby And he spoke to them many things in parables, saying, Behold, the sower went out to sow:
 ESV And (ver. 34) he told them many things in parables, saying: ([Isa. 55:10; Amos 9:13]) A sower went out to sow.
 Geneva1599 Then he spake many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sowe.
 GodsWord Then he used stories as illustrations to tell them many things. He said, "Listen! A farmer went to plant seed.
 HNV He spoke to them many things in parables, saying, ¡°Behold, a farmer went out to sow.
 JPS
 Jubilee2000 And he spoke many things unto them in parables, saying, Behold, the sower went forth to sow;
 LITV And He spoke to them many things in parables, saying: Behold, the sower went out to sow.
 MKJV And He spoke many things to them in parables, saying, Behold, the sower went out to sow.
 RNKJV And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
 RWebster And he spoke many things to them in parables , saying , Behold , a sower went forth to sow ;
 Rotherham And he spake unto them many things, in parables, saying: Lo! the sower went forth to sow,?
 UKJV And he spoke many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
 WEB He spoke to them many things in parables, saying, ¡°Behold, a farmer went out to sow.
 Webster And he spoke many things to them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
 YLT and he spake to them many things in similes, saying: `Lo, the sower went forth to sow,
 Esperanto Kaj li multe parolis al ili per paraboloj, dirante:Jen semisto eliris, por semi;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø